Dictionnaire de la langue nahuatl classique

ACCUEIL

PAGE PRECEDENTE
PAGE SUIVANTE
TABLE des RENVOIS


NOMS PROPRES lettre CH


.CHACHATON:
chachatōn:
*~ n.pers., Favori du tyran Mātlatōn (Clav.).
Form: peut-être diminutif sur chachatl, sauterelle.
.CHACHATZIN:
chachatzin:
*~ n.pers. Cf. W.Lehmann 1938,199 et 212 (à la forme vocative chachatze).
Form: peut-être honor. sur chachatl, sauterelle.
.CHAHUACUETZIN:
chahuacuetzin:
*~ n.pers., dans une liste de guerriers, morts au combat, célèbres sous Moctezuma Xocoyotzin. Sah6,13 (Chahoacuetzin).
Donné comme fils de Quinatzin II de Cuauhtitlan (lui-même fils de Tlatzanatztoc). W.Lehmann 1938,126.

.CHALCAH:
chālcah, ethnique, plur. sur chālcatl.
Cités parmi les tribus nahuas. Launey II 284 = Sah10,197.
Dans une énumération de tribus nahuas. Hist.Gén.72.
chalcah.jpg (12,3 Ko)
chālcah
Cf. Codex Azcatitlan 5
.CHALCAPOL:
chalcapol:
*~ n.pers. Avec son frère Chalcatzin, fils d'Acapol l'ancêtre des Chalca.
W.Lehmann 1938, 101.
.CHALCATL:
chālcatl:
*~ ethnique, habitant de Chalco, plur. chālcah.
Angl., someone from Chalco (K).
Esp., natural de Chalco (C56r 107r).
in īxquich chālcatl , tout le peuple de Chalco. Sah8,1.
inic quittaqueh íuhquin chālcatl ic ōmochihchīuh, mochālcachihchīuh, mochālcanehnequi , ils l'ont considéré comme un habitant de Chalco, c'est ainsi qu'il était vêtu, il était vêtu comme un habitant de Chalco, il ressemble à un habitant de Chalco - they beheld him as a Chalcan; so was he arrayed. He was adorned as a chalcan; he was like a Chalcan. Sah12,33.
quīzqueh xicco in chālcah , les Chalcas vinrent de Xicco. W. Lehmann 1938, 101.
.CHALCHICCUEYEHCAN:
chalchiccuēyehcān, toponyme.
Ancien nom de la Côte de Vera Cruz. SGA IV 8.
Form: pour chālchiuhcuēyehcan.
.CHALCHIUHAPAN:
chālchiuhāpan, toponyme.
Le bain de Quetzalcoatl à Tula. Launey II 216.
.CHALCHIUHCIHUATZIN:
chālchiuhcihuātzin:
*~ n.pers., fille de
Huehuehcamatzin, seigneur d'Amaquēmehcān, épouse de Quiyauhtzin, seigneur de Huexotlah. Chim3,26 - 73v. (sous l'année 1204 - 11 tecpatl).
.CHALCHIUHCUAH:
Chālchiuhcuah:
*~ n.pers. Seigneur de Tepotzotlan qui fut dépossédé par le roi de Azcapotzalco, Acolhuatzin.
.CHALCHIUHMOMOZCO:
chālchiuhmomozco :
*~ toponyme. Cf. chālchiuhmomoztli.
C'est l'ancien nom (antérieur au XIIIème siècle) de
Chalco Amaquemehcan.
.CHALCHIUHMOMOZTLI:
chālchiuhmomoztli:
Autel de jade.
Selon Chimalpahin, ancien nom de la montagne nommée Amaquemeh sur laquelle se trouvait un sanctuaire dédié à Chalchiuhtli icue.
inic ahcico icpac chālchiuhmomoztli āmaquēmeh , comme il arrive au sommet de l'autel de jade qui a un vētement de papier (de la montagne nommée Chalchiuhmomoztli Amaquemeh) - seit er droben bei dem Edelsteinaltar, dem Amaqueme (d.h. 'wo das mit Rindenpapier bekleidete ldoI verehrt wird') angelangt war. Chimalpahin 1950,38.
īn ītōcāyōcān chālchiuhmomozco icpac yn onoya tepētl in ōmotēnēuh chālchiuhmomoztli in āxcān ye ītōcān in tepētl āmaquēmeh, īhuān ātl in quimoteōtiāyah , au lieu dit Chalchiuhmomozco qui se trouvait au sommet de la montagne appelée Chalchiuhmomoztli, lieu aujourd'hui appelé la montagne Amaquemeh et (là) ils adoraient l'eau. Chim3ème relation 92v. = Rendon 1965,77.
chālchiuhmomozco āmaquēmehcān chālco , cité par Chim. 8.Relation 225v.
.CHALCHIUHNENETZIN:
chālchiuhnenetzin:
*~ n pers., fille de Huehueh Tezozomoctli, sœur de d'Axayacatl, épouse de
Moquihuixtli. Cron Mexicayotl 114.
Sa vie conjugale difficile, cause de la ruine de Tlatelolco. Cronica mexicayotl 118.
Voir aussi les perversions sexuelles de Moquihuixtli et sa conduite à l'égard de son épouse et de ses maītresses. W.Lehmann 1938,265 §§ 1137 à 1141.
Dans les Annales de Quauhtitlan l'épouse de Moquihuixtli, sans être nommée, est présentée comme étant la fille d'Axayacatl. Cf. W.Lehmann 1938,265.
.CHALCHIUHTAMAZOLIN:
chālchiuhtamazolin īyeyan:
*~ toponyme. Dans une liste des postes frontière de Cuitlāhuac. W.Lehmann 1938,295.
.CHALCHIUHTECHCATITLAN:
chālchiuhtechcatitlan:
*~ toponyme. Cité par W.Lehmann 1938,149 dans l'examen des frontières de Cuauhtitlan après l'effondrement de Xāltocān.
.CHALCHIUHTEPEC:
chālchiuhtepēc, toponyme.
chālchiuhtepēc ātēntlipa , établissement du Chalco fondé par les Acxotēcah.
J.de Durand Forest Atti I 383.
chālchiuhtepēc ōmeyōcān , mentionné par l'Historia Tolteca Chichimeca § 61 et 69.
.CHALCHIUHTLANETZIN:
chālchiuhtlanetzin :
*~ nom pers., premier souverain toltèque, qui règna à Tōllān (Clav.).
.CHALCHIUHTLATONAC:
chālchiuhtlatōnac,
1.~ n.pers. mythique. Roi légendaire des Mexitin, dont il est l'éponyme, il porte en effet le nom de Mexih Chālchiuhtlatōnac. Launey II 204-206.
niman ic oncān quihtoh in Mexih in Chālchiuhtlatōnac , alors Mexi Chalchiuhtlatonac pris la parole. Tezozomoc Crónica Mexicáyotl p. 16 (21) = Launey II 206 (14).
Il serait le fils d’un roi nommé Motēuczōma. Tezozomoc Crónica Mexicáyotl p.15 (19 – Moteuhcçoma) = Launey II 204 (7).
Cité en deuxième position dans une liste des chefs des Mexicains au cours de leur pérégrination. Chimalpahin. 3ème Relation p.79 fol. 104.
2.~ n.pers. Seigneur, tlahtoāni, de
Colhuahcān.
Chim3,28 - 74r.
Cité par W.Lehmann 1938,121.
Mort en 1245. Chim3,30 - 74r.
Cuāuhtlīx lui succède.
3.~ n.pers., 5ème fils de Tezozomoc, roi d'Azcapotzalco: W.Lehmann 1938,198. Il épouse Cuāuhcihuatzin fille de Cocoxtzin, roi de Cōlhuahcān.
Il est le père de Cihuacuecuenotzin.
Il s'agit peut-être du même que le précédent.
Honorifique chālchiuhtlatōnactzin (W.Lehmann 1938,198).
4.~ n.pers., seigneur d'Opochhuacan.
Son intronisation. Chim3,123 - 97r. (année 1447 - 7 acatl).
Sa mort. Après un règne de 4 ans. Chim3,123 - 97r. (1450 - 10 tochtli).
5.~ n.pers., Chālchiuhtlatōnac est aussi l’un des noms de Moctezuma l’Ancien qui s’appelait Huehueh Motēuczoma Ilhuicamīna Chālchiuhtlatōnac.
.CHALCHIUHTLATONACTZIN:
chālchiuhtlatōnactzin:
*~ nom pers., honorif. Cf. Chālchiuhtlatōnac.
.CHALCO:
chālco, toponyme.
Désigne le lac au sud de celui de Tetzcoco.
Chef lieu d'une province tributaire, sur la rive orientale de ce lac.
Le glyphe, Kingsborough I 90 Codex Mendoza Lám 43 fig.1. présente le glyphe du jade, chālchihuitl.
Attesté par Carochi Arte 56r.
Cf. Vallée de Mexico F4.
Conquisepar Huitzilihhuitl. Codex Mendoza Lám III.
par Chimalpopoca. Codex Mendoza Lám IV.
par Itzcoatl. Codex Mendoza Lám VI.
par Moctezuma Ier. Codex Mendoza Lám VII.
de même dans W.Lehmann 1938,337.
Amaquemecan Chālco, topon. Cron Mexicayotl 79.
Cité en Sah9,48.
Dans une liste de cités dont les marchands sont alliés à ceux de Tlatelolco. Sah9,24.
Dans une liste semblable. Sah9,48.
Localisé près du Popocatepetl et de l'lztac Cihuatl. Sah11,253.
Chālco Atēnco, lieu où se fixent les Chichimēcah Totololinpanēcah Amaquemehqueh.
Chim. 9.Relation 74r = J.de Durand-Forest II 29.
Cf. aussiChālco Tlacochcalco.
Chālchiuhmomozco
chalco2.jpg (8 Ko)
CHALCO
Codex Mendoza Lám 43 fig.1.
chalco3.jpg (5 Ko)
CHALCO
Historia Tolteca Chichimeca 39v. § 340.
.CHALCOTZIN:
chālcotzin, nom pers
Avec son frère chālcapōl, fils d'Acapol l'ancêtre des Chalca.
W.Lehmann 1938, 101.
.CHALMECAPAN:
chalmēcapan:
*~ toponyme. Lieu d'origine de Cōātzin, l'un des ambassadeurs que le Tlahtoani de Cuauhtitlan, Tecocohuatzin, envoie à Huexotzinco. W.Lehmann 1938,224 (913).
Cité dans une liste des quartiers de Cuauhtitlan. Cuauhtlaapan et Citlaltepec lui sont subordonnés. W.Lehmann 1938,233 § 963.
Cité avec Tequixquinahuac, Nepantlah, Atempan comme l'un des quatre quartiers de Cuauhtitlan. W.Lehmann 1938,264 § 1131.
.CHAMOLLAN:
chamollān, toponyme.
Ville de la province de Teochiapan (Clav.).
.CHAPALLAN:
chapallān, toponyme.
Lac sur les limites occidentales de l'empire mexicain (Clav.).
.CHAPOLICXITLAH:
chapolicxitlah:
*~ toponyme, conquise par
Moctezuma Ier.
Le glyphe : Kingsborough I 20 Codex Mendoza Lám VIII fig 19 (chapolyexitla).
chapolicxitlan.JPG (3 Ko)
.CHAPOLMALOYAN:
chapolmalōyān:
*~ toponyme. Cité par W.Lehmann 1938,149 dans l'examen des frontières de Cuauhtitlan après l'effondrement de Xāltocān.
.CHAPOLMETZCO:
chapolmetzco:
*~ toponyme, mentionné par l'Historia Tolteca Chichimeca 36r. entre Cōācuitlachichiquilco et Mazācholco.
Dans la même position. Historia Tolteca Chichimeca 31r.
chapolmetzco2.jpg (7 Ko)
.CHAPOLMOLOYAN:
chapolmoloyan, toponyme.
Dépendant de la
province de Cuahuahcan.
Matricula de Tributos Lám 12 = Codex Mendoza 32r.
chapolmoloyan2.JPG (7 Ko)
.CHAPOLTEPEC:
chapoltepēc, toponyme.
Prés de la montagne de ce nom, à l'ouest de Mexico.
Cf. Vallée de Mexico E1.
Cf. la carte dans Duverger. L'origine des Aztèques p.16. Cité en Launey II 282.
Cité en Chim. 1950,16 (5. Relation).
Sur le périple de Payinaltōn. Entre Mazatzintamalco et Tepētocān. Sah9,64. Cf. aussi à ce sujet Sah2,176.
ihcuāc niman ōmpa onmahaltia, in chapoltepēc, inic quincāhuah in īntlahtlacol , alors ils se baignaient là à Chapultepec pour se libérer de leurs crimes - at once they bathed there at chapultepec to lay aside their crimes. Sah4,91. Cf. la note 3 et au sujet de cette source voir chapoltepetl.
La défaite des Mexihtin à Chapoltepēc. W.Lehmann 1938,147 et 178.
Le glyphe. Historia Tolteca Chichimeca fol. 24v.
chapoltepec_24v..jpg (8 Ko)
.CHAPOLTEPECUITLAPILCO:
chapoltepēcuitlapilco, topon.
Signalé par Garibay Llave 303.
.CHAPOLYEXITLA:
chapolyexitla:
Cf. chapolicxitlah.
.CHAYACAMACHAN:
chayacamachan:
*~ n.pers., seigneur de
Huexotzinco.
A la tête d'une alliance qui comprend les Tlaxcaltèques, les Totomihuahqueh de Tepeyacac et de Cuauhtinchan, il remplorte une victoire sur les Chalca. W.Lehmann 1938,137 § 406 (année 1257 - 12 Maison).
Note: semble désigner différents membres d'une même dynastie.
.CHICAHUAZ:
chicahuaz, n.pers.
Personnage mexicain.
Cf. Tezozomoc (éd 1944) Chap 16 page 64.
.CHICAL:
chical, n.pers.
Personnage mexicain.
Cf. Tezozomoc (éd 1944) chap 16 page 64.
.CHICHANITZIN:
chichanitzin:
*~ n.pers. Cf. chihchanitzin.
.CHICHICCUAUHTLAH:
chichiccuauhtlah, toponyme.
Localité rattachée à la province tributaire de Cuāhuahcān.
Localisation, Xochicautla, Méx.
Le glyphe, Kingsborough I 72 Codex Mendoza Lám 34 fig.36, un chien, chichi, et derrière lui un arbre cuahu-itl.
chichiccuauhtlah2.jpg (4 Ko)
.CHICHICUEPOTZIN:
chichicuepotzin :
*~ n.pers., dans une liste de nobles de Chalco Tlalmanalco que les Mexicains ont immolés. Chim3,128 -98r. (année 1459 - 6 acatl).
.CHICHIHUALTATACALAN:
*~ toponyme, dans une liste des victoires de Moctezuma. Prim.Mem. fol 7r (Chichihultatacalan).
A la même place dans la liste correspondante du Codex Mendoza Lám 14 fig.12 (Chichihualtatacala).
chichihualtatacalan2.jpg (6 Ko)
.CHICHIMECACIHUATL:
chīchīmēcacihuātl :
*~ n.pers.,
1.~ ou Chichimecacihuatzin, fille de Cuauhtototzin, tlahtoani de Cuauhnahuac, épouse de Moctezuma Ilhuicamina, mère de
Atotoztli.
2.~fille de Moctezuma Ilhuicamina. Chim3,137 - 100v.
.CHICHIMECACUICOYAN:
chīchīmēcacuīcōyān:
*~ toponyme. Cité par W.Lehmann 1938,163.
.CHICHIMECAH:
chīchīmēcah:
*~ ethnique, les chichimèques.
'chīchīmēcah eztlapictin tenancah', ethnique.
Sans liaison directe avec un critère linguistique, le terme 'chichimèque' désigne, plutôt qu'une appartenance tribale ou ethnique, un état, un mode de vie, celui des habitants des steppes septentrionales. La plupart des Chichimèques étaient de langue uto-aztèque, ou même nahuatl; mais certains groupes parlaient d'autres langues, notamment des langues rattachées à la famille otomangue. Duverger, L'origine des Aztèques, p.174.
in tōltēcah nō mihtoah chīchīmēcah, mihtoah tōltēcachīchīmēcah. in otomih nō mihtoah chīchīmēcah, otonchīchīmēcah. in michhuahqueh nō mihtoah chīchīmēcah. in tonatiuh īīxco tlācah ahmo mihtoah chīchīmēcah: mihtoah ōlmēcah, huixtohtin, nonohualcah , les Toltèques eux aussi s'appellent chichimèques, ils s'appellent Toltèques-Chichimèques, les Otomis aussi s'appellent Chichimèques, Otomis-Chichimèques, les habitants du Michoacan également s'appellent Chichimèques. Les gens qui vivent vers l'Orient ne s'appellent pas Chichimèques: ils s'appellent Olmèques, Huixtotin, Nonoalca. Launey II 284 = Sah10,197.
in chīchīmēcah in tēpilhuān Cette expression semble désigner les groupes d’ascendance chichimèques. Cf. H.T.Ch. 25r. [256] qui mentionne les
tōtōmīhuahqueh, les cuāuhtinchāntlācah, les texcaltēcah, les mālpantlācah, les zacatēcah, les tzauctēcah et les ahcolchīchīmēcah
F.Karttunen transcrit chīchīmēcah mais Launey propose chichimēcah.
Form : serait l'ethnique correspondant au toponyme Chīchīman. John Sullivan, Ph.D. [nahuat-l] 27 10 2006.
chichimecah.jpg (8 Ko)
Chīchīmēcah
.CHICHINAUHYAN:
chichināuhyān, toponyme.
Nom d'une montagne.
ōmpa yahqueh in tepētl chichināuhyān, ōmpa mocohuatecaqueh , ils allèrent à la montagne Chichinauhyan et y tinrent banquet. Launey II 274.
inin octli quitlālihqueh ōmpa in tepētl chichināuhyān , ils préparèrent le pulque sur la montagne Chichinauhyan. Launey II 274 = Sah10,193 = Histoire générale des choses de la Nouvelle-Espagne 70.
.CHICHINCATL:
chichincatl, n.pers.
Confident du prince tetzcuan Nezahualcoyotl (Clav., Bét.).
.CHICOCCAN:
chicoccān, toponyme mythique.
in Aztlan Chicoccān , désigne le point de départ légendaire de la migration aztèque. Littéralement 'Sept endroits'. Ce qui est à rapprocher des sept grottes, des sept calpulli etc... Launey II 206.
.CHICHITZIN:
chichitzin :
*~ nom pers., Tlacatecatl, premier des gouverneurs militaires de Tlatelolco.
Quicemitoatzin Tlacatecatl, lui succède. Anales de Tlatelolco f.2v (Chichitzin).
.CHICOCUAUHYOHCAN:
chicocuauhyohcān:
*~ toponyme. Cf. W.Lehmann 1938,200.
.CHICOMOYAHUAL:
chicomoyahual:
*~ n.pers., Cf.
Xicohmoyahual
.CHICOMOZTOC:
chicōmoztōc, topon. mythique.
Cité en Launey II 284.
Autre nom d'Aztlān Launey II 204.
Nommé également Quinēhuayān Chicōmoztōc , point de départ légendaire de la migration des Aztèques. Launey II 206.
in chicōmoztōc quinēhuayān mizquītl ihcacān tzotzompan , von chicomoztoc, dem 'Orte des Ursprungs', 'wo die Schirmakazien stehen', von Tzotzompa.
Chim. 5. Relacion 1950.
Chicōmoztōc quinēhuaqui tzihuactitlan quinēhuaqui , sie kommen aus dem Lande der Sieben Höhlen, sie kommen aus dem Lande des tzihuactli.
Dans un chant en l'honneur des Mimixcoah. SGA II 453.
chicōmoztōc quinēhuayān cité en Chimalpahin 1950,18.
quinēhuayān chicōmoztōc . J.de Durand-Forest. chimalpahin 3ème Relation II 17 = 7lv.
.CHICONAUHTLAN:
chicōnauhtlān, toponyme.
mochīhua chicōnauhtlān īhuan tepēpōlco īhuān nohuiyān in totoncatlālpan , it grows in Chiconauhtla and Tepepolco and everywhere in the hot lands. Est dit de l'arbuste cōzcācuauhxihuitl. Sah 11, 178.
Voir aussi
la carte de la province d'Ahcolhuahcān (C).
.CHICONCOAC:
chiconcōāc, toponyme.
tlahtocamacac tzacualtitlan tenanco ou tlahtocamacac chicōncōāc semble désigner une seigneurie fondée par Cuahuatzatzin. Chim. 1950,11 (5. Relation).
Cf. aussi tzacualtitlan tenanco chicōncōāc āmaquēmehcān chālco . Chim. 8.relation 228r. = p.5 (chiconcohuac).
.CHICONCUAUHTLI:
chicōncuāuhtli, n.pers.
Chef acolhua.
.CHICONQUIYAUHCO:
chicōnquiyauhco, toponyme.
Conquise par Moctezuma Ier. Codex Mendoza Lám VII.
De même W.Lehmann 1938,387.
.CHICONQUIYAUHTZIN:
chicōnquiyauhtzin:
*~ n.pers. Seigneur de Azcapotzalco (1225-1251).
W.Lehmann 1938,192 note 2.
Succède à
Matlaccōātl. Epouse Xicomoyahual fille du seigneur de Xaltocan nommé Ohpantzin (trancrit Upatzin ou Opantecutli). Père de Tezcapoctzin y Acolnahuacatzin. Tezcapoctzin lui succède. Annales de Tlatelolco.
.CHICONTONATIUH:
chicōntōnatiuh, nom pers.
Souverain de Cuauhtitlan.
Il aurait commencé à régner en 687 (1 acatl).
Son règne est signalé l'année 13 Maison (725). W.Lehmann 1938,60 § 27a.
Sa mort à Macuexhuahcān après un règne de 65 ans. W.Lehmann 1938,63 § 38 - année 751 13 Roseau.
Xiuhneltzin lui succède. W.Lehmann 1938,63 § 40 - année 752 1 Silex.
.CHICUACEN COATL:
chicuacen cōātl :
*~ n.pers., fils de Ome Miquiztli Necuametl et de Tlahtzomani. H.T.Ch § 71.
.CHICUALLOHUAPAN:
chicuallohuapan:
*~ toponyme. Dans une liste de sites au bord de la lagune. W.Lehmann 1938,292 (chiqualloapan).
Form : chicualōtl ou peut-être chicuallōtl désigne un oiseau.
.CHIHCHANITZIN:
chihchanitzin:
*~ n.pers. Cf. W.Lehmann 1938,224.
.CHIHCHIHUALTATACALAN:
chihchihualtatacalan, toponyme.
Cité en Sah8,3.
.CHILACACHAPAN:
chīlacachāpan, toponyme.
Communauté appartenant à la province tributaire de Tepēcuacuilco.
Localisation, Chilicachapa, Gro.
Le glyphe, Kingsborough I 82 Codex Mendoza Lám 39 fig.9, un piment chīl-li ou chīlacach-tli un bassin sur un bassin d'eau, 'āpan'. Le bassin contient trois symboles peint en blanc dont le sens n'est pas clair.
Note : chīlacachtli, semble désigner une variété de piment.
chilacachapan2.jpg (6 Ko)
.CHILAPAN:
chīlāpan, toponyme.
Communauté appartenant à la province tributaire de Tepēcuacuilco.
Peuplée par des Cohuixcah qui parlent nahuatl. Sah10,187.
Localisation, Chilapa de Álvarez, Gro.
R.Siméon dit district de la prov. de Cohuixco, cap. du même nom.
Le glyphe, Kingsborough I 82 Codex Mendoza Lám 39 fig. 2, représente un piment, 'chīl-li' sur un bassin plein d'eau, 'ā-tl'.
chilapan2.JPG (6 Ko)
Chīlāpan
Cf. Codex Mendoza Lám 39 fig. 2
.CHILCHOC:
chīlchoc :
*~ toponyme, cité située sur le territoire des Nonohualca.
Localisation, Chilchotla Eloxochitlan.
Cf. Linderos de Nonoalco. Paul Kirchhoff. Mapa 4.
.CHILCUAUHTLAN:
chīlcuauhtlān :
*~ toponyme, communauté dépendant de
Tlacōpan.
On y parlait la langue otomie.
Cf. Alentours Mexico A1 et la carte Hidalgo B3.
.CHILILICO:
chililico, toponyme.
Site dans l'enceinte sacrée. Sah2,187.
.CHILLAN:
chīllān, toponyme.
1.~ v. mixtèque, sans doute au Nord Ouest de la
province tributaire de Cōaīxtlahuahcan.
R.Siméon dit v. de la province de Mixtecapan (Clav.).
2.~ v. mentionnée par l'Historia Tolteca Chichimeca 36r.
Entre Tēyohcān et Acayahualolco.
chillan2.jpg (7 Ko)
CHILLAN
Historia Tolteca Chichimeca 36r.
.CHILLOCAN:
chīllōcān, topon.
D'où vient la plante nanacaceh.
Cod Flor XI 141v = ECN9,142 = Sah11,144.
Où pousse la plante tezompahtli. Sah11,145. cōāiyelli. Sah11,145.
.CHILLOHCAN:
chīllohcan, toponyme. Cf. chīllocān.
.CHILTECPINTLAN:
chīltecpintlān:
*~ toponyme, mentionné par l'Historia Tolteca Chichimeca 31r.
chiltecpintlan.jpg (7 Ko)
CHILTECPINTLAN
Historia Tolteca Chichimeca 31r.
.CHIMALAXOCH:
chīmalāxōch :
*~ n.pers., fille de
Huitzilihhuitl. Barlow 1949,114.
chimalxoch.jpg (6 Ko)
CHIMALAXOCH
Codex Azcatitlan Lám XI
chimalaxoch.jpg (28,4 Ko)
Huitzilihhuitl et Chīmalāxōch amenés devant Coxcoxtli seigneur de Colhuahcān
Codex Boturini fol. 20.
.CHIMALCO:
chīmalco, toponyme.
1.~ communauté rattachée à la province tributaire de Cuauhnāhuac.
Localisation, Panchimalco, Mor.
Le glyphe, Kingsborough I 52 Codex Mendoza Lám 24 fig.3. présente sur un bouclier, chīmal-li, portant en son centre le glyphe PAN-TLI, bannière. La lecture devrait être chīmal-pan ou plus probablement pan-chīmal-[co]. Voir aussi Panchimalco et Chimalpan.
2.~ lieu célèbre où les Aztèques séjournérent pendant six ans (Bét.).
chimalpan2.jpg (3 Ko)
.CHIMALCUAUHTLI:
chīmalcuāuhtli:
*~ n.pers., seigneur matlatzinca de
Malinalco, père de Copil.
.CHIMALHUAHCAN:
chīmalhuahcan, toponyme.
Bourg voisin de Texcoco (Clav.).
Sur la rive est du lac de Texcoco.
Cf.
Vallée de Mexico E4.
Voir aussi la carte de la province d'Ahcolhuahcān (E).
Cf. aussi Carte Le Mexique des Origines aux Aztèques.
Am Ostufer der Lagune von Mexico, südlich von Tezcoco. SGA II 989.
.CHIMALMA:
chīmalma, n.pers. Cf. chīmalmah.
.CHIMALMAH:
chīmalmah, n.pers.
Héroine de la migration légendaire des Aztèque. Launey II 206.
in huāllahqueh īhuān ce cihuātl ītōca Chīmalmah , ils vinrent également avec une femme nommée Chimalmah. Est dit des Aztèques dans leur pérégrination.
J.de Durand-Forest. Chim. 3eme Relation II 10 = 70r.
Nommée à la même page parmi les quatre porteurs du dieu. Launey II 206.
Nom de la quatrième des quatre teōmāmahqueh, porteurs du dieu.
Cf. J.de Durand-Forest. Chim. 3ème Relation II 10 = 70r.
Représentée dans le Codex Azcatitlan p.4 (planche III).
.CHIMALMATL:
chīmalmatl, n.pers.
Deuxième femme d'Iztac Mixcōātl, mère de Quetzalcoatl. SGA II 1020.
Note Cf. Chīmalmah.
.CHIMALPAN:
chīmalpan:
*~ toponyme,
2.~ Bourg voisin de
Tlālmanalco (Bét.).
Cité en W.Lehmann 1938,124.
2.~ Localité qui dépendait d’Azcapotzalco, puis de Tlacōpan.
Correspond peut-être à l’Ejido de San Francisco Chimalpa dans le Municipio de Naucalpan de Juárez (Estado de México).
Voir le territoire des tepanèques.
Form: locatif sur chīmalli.
.CHIMALPILLI:
chīmalpilli:
*~ nom pers. Nom de deux seigneurs d'
Ehcatepec, l'Ancien et le Jeune (Chim.).
*~ a. Chimalpilli l'Ancien, seigneur d'Ehcatepec.
Petit-fils de Moctezuma I.
Son intronisation. Chim3,110 - 92r. (année 1428 - 1 tecpatl).
Sa mort après 38 ans de règne. Chim3,134 - 99v (en marge) - année 1465 - 12 calli.
*~ b. Chimalpilli le Jeune est le fils d’Ahuitzotl.
.CHIMALPOPOCA:
chīmalpopoca:
*~ nom pers.,
1.~ Tlatoani à Mexico Tenochtitlan, né en 1397, fils et successeur de Huitzilihhuitl, petit-fils par sa mère de Tezozomoc tlatoani à Azcapotzalco (mort en 1427). Il soutient Quetzalayatzin à la succession au trône d'Azcapotzalco. Mais l'usurpateur Māxtla le fait assassiner. Il règne de 1418 à 1427.
On lui attribue la conquête de
Tequixquiac et il fit face à une importante révolte du Chalco. Il fit construire un aqueduc en bois par lequel l'eau des sources de Chapultepec arrivait à la ville.
En accédant au trône Tépanèque, son cousin Maxtlaton attisa la haine de son peuple pour leurs vassaux Aztèques. En 1426, Chimalpopoca voulut s'immoler dans le Temple de Huitzilopochtli, mais les troupes de Maztlaton intervinrent, le firent prisonnier et l'emmenèrent à Azcapotzalco. Exhibé dans une cage et soumis à des jeûnes fréquents, il se suicida en se pendant.
Institué tlācatēccatl. W.Lehmann 1938,184 (chimalpopocatzin).
chimalpopoca2.jpg (33,1 Ko)
Chimalpopoca
Cf. Prim.Mem. 51r.
W.Lehmann 1938,184 note 1 dit que Chimalpopoca est le fils de Huitzilihhuitl et de Ayauhcihuātl elle même fille de Tezozomoc (Seigneur d'Azcapotzalco), il épousera Miyāhuaxōchitl fille Tezcacōātl (Seigneur de Cuauhnāhuac).
Prince, tlahtohcapilli, fils de Huitzilihhuitl souverain de Tenochtitlan et de Ayauhcihuātl.
J.de Duran-Forest. 3ème Relation de chimalpahin II 102.
Père de Itzcōātzin. W.Lehmann 1938,184.
Père de huēhueh Moctēuczomatzin (Ilhuicamīna). W.Lehmann 1938,184.
Succède à Huitzilihhuitl. W.Lehmann 1938,189 (1417 - 3 calli).
Chim3,99 - 89v. donnent l'année 1418 - 4 tochtli comme date de son intronisation.Les Annales de Tlatelolco précisent que Tenochtitlan serait restée pendant quatre ans sans souverain entre la mort de Huitzilihhuitl et l'avènement de Chimalpopoca (une année Un-Roseau).
Mis à mort par les Tépanèques sur l'ordre de Māxtlatōn, seigneur d'Azcapotzalco.
W.Lehmann 1938,194 (1428) et 222.
Les Annales de Tlatelolco disent qu'il est mort une année Douze-Lapin, douze ans après son avènement, il se serait pendu (moquechmecanih).
Un fils de d'un certain Chimalpopocatzin, Malihuitzin, devient souverain de Colhuahcan.
W.Lehmann 1938,269 (année 1473).
Note: tantôt présenté comme fils de Huitzilihhuitl, tantôt comme son jeune frère ( īteiccauh in huitzilihhuitl . W.Lehmann 1938,184) et donc comme fils d'Acamāpichtli.
chimalpopoca.jpg (39,3 Ko)
Chimalpopoca
Cf. Codex Azcatitlan 30
2.~ roi de Tlacopan. Cron Mexicayotl 116. Egalement Clav.
Sa mort. Année Dix-Maison (1489). Kingsborough I 298 Codex Telleriano Remensis III Lám XX.
.CHIMALTEUCTLI:
chīmaltēuctli, n.pers.
Prince de Calixtlahuahcān mentionné dans les Annales de Chim. SGA I 192.
.CHIMALZOLCO:
chīmalzolco :
*~ toponyme, dans une liste des frontières entre Quauhtinchan et Tepeaca.
Historia Tolteca Chichimeca 46v (chimazolco).
.CHINANTECATL:
chināntēcatl :
Chinantèque, habitant de Chināntlān.
*~ plur., chinantēcah.
Population étabie dans la partie Nord Est de l'actuel Etat d'Oaxaca. Elle parlait des dialectes qui constituent une famille de langues Otomangues.
Cette famille de langues est aujourd'hui parlée principalement dans les distritos de Ixtlán de Juárez, Tuxtepec et Choapan.
Nation die ihre Wohnsitze zwischen den Zapoteken und Misteken, und ihre besondere Sprache, die Chinantekische, hat (W 687 - chinantecatl).
.CHINANTLAN:
chināntlān:
*~ toponyme, communauté dépendant de la province tributaire de Tochtepec.
Localisation, Chinantla, Oax.
Le glyphe, Kingsborough I 100 Codex Mendoza Lám 48 fig.14
R.Siméon dit : Prov. à l'orient de celle de Zapotecapan, capitale du même nom (Clav. s. chinantla).
chinantlan2.JPG (3 Ko)
.CHINQUIMEH:
chinquimeh, ethnique plur.
Cf. chinquitl.
.CHINQUITL:
chinquitl, plur. chinquimeh.
*~ ethnique, qui appartient à l'un des groupes désignés sous le terme générique de tenimeh. Sah10,187= Launey II 260.
.CHIPETLAN:
chipetlān :
Communauté dépendant de la province tributaire de Tlapan.
Localisation : Chiepetlán, Gro.
Le glyphe, Kingsborough I 86 Codex Mendoza Lám 41 fig.14 présente le visage d'un personnage qui porte la coiffe et les ornements de Xipe Totēc.
chipetlan2.jpg (6 Ko)
.CHIQUIMOLIN:
chiquimolin, toponyme.
Montagne près de Motlauhxauhcan. Sah11,259.
L'Historia Tolteca Chichimeca 35v. mentionne un lieu dit Chiquimolli, peut-être une montagne, entre Pachyohcān et Tecpoyotl.
L'Historia Tolteca Chichimeca 33r. associe ce lieu à un personnage nommé Pōctēcatl vaincu par les Cuāuhtinchāntlācah.
Cf. Chiquimoltepec.
chiquimolli2.jpg (7 Ko)
CHIQUIMOLIN
Historia Tolteca Chichimeca 35v.
chiquimolin2.jpg (6 Ko)
CHIQUIMOLIN
Historia Tolteca Chichimeca 33r.
.CHIQUIMOLTEPEC:
chiquimoltepēc :
*~ toponyme, les Chichimèques y remportent une victoire sur le Poctecatl (peut-être nom du souverain de Chiquiuhtepec). Historia Tolteca Chichimeca 37r (314 - année 1177 - 9 tecpatl).
.CHIQUIUHTEPEC:
chiquiuhtepēc:
*~ toponyme, site où se tient une conférence entre les Xilotzincah, les Tlaxichcah, les Xahuetochcah et les Itzmahuahqueh. Historia Tolteca Chichimeca 32r.
Cf. l'Historia Tolteca Chichimeca 41r. qui évoque l'histoire des Totomihuahqueh à Chiquiuhtepec jusqu'à la destruction de cette ville (1350 - Un-Lapin). Les habitants cherchent refuge à Axomolco.
chiquiuhtepec2.jpg (8 Ko)
.CHIQUIUHTEPETITLAN:
chiquiuhtepētitlan, toponyme.
Cité en Launey II 282.
.CHIUCNAUHTLAN:
chiucnāuhtlan:
*~ toponyme. Cité en Cod Flor XI 168v = ECN9,192.
*~ toponyme. Cité par W.Lehmann 1938,144 parmi les frontères de Xāltocān.
.CHIUHNAUHTECAH:
chiuhnauhtēcah:
*~ ethnique, mentionné dans une liste des populations de l'empire toltèque. Historia Tolteca Chichimeca 1v.
.CHIYANCUAC:
chiyancuāc:
*~ toponyme. Cf. W.Lehmann 1938,219.

.CHIYAPAN:
chiyapan ou chiapan. voir aussi chiyappan.
*~ toponyme, dans l'actuel Etat du Chiapas, peut-être l'actuelle Chiapa de Corza.
Parmi les conquêtes de Ahuitzotl.
Le glyphe : Kingsborough I 28 Codex Mendoza Lám 12 fig.7.
Cité en Sah8,2.
Egalement cité dans la liste que donnent les Annales de Cuauhtitlan des Conquêtes d'Ahuitzotl. W.Lehmann 1938,318 (chiyappan).
Soumission des habitants du Chiapas ('chiapan tlaca') sous le règne d'Axayacatl. Chim3,139 - 101r. (année 1473 - 7 calli).
chiyapan2.jpg (4 Ko)

.CHIYAPOLCO:
chiyapōlco:
*~ toponyme mentionné par l'Historia Tolteca Chichimeca 33r. situé d'après P.Kirchhoff sur la frontière entre le territoire de Cuāuhtinchāntlācah et celui des Nonohualcah (Chiyapulco).
chiyapolco2.jpg (6 Ko)
.CHIYAPPAN:
chiyappan:
*~ toponyme, importante communauté otomi au nord-est de Tula. Egalement nommée Uei Chiapa ou Huichapan.
Huichapan est désigné en otomi par S. Mateo Antamatzittzi (Codex de Huichapan) ou par āntāmāttzi (Cárceres).
Cf. W.Lehmann 1938,216, 272, 301 et note b.
.CHIYAUHCOATL:
chiyauhcōātl:
*~ nom pers. Seigneur de
Tepeyacac (aujourd'hui, Tepeaca, Pue.). Garibay Llave 303.
Cf. Tezozomoc (éd 1944) Chap 27 page 101.
Participe avec Tenocelotl seigneur des Huexotzincah à la victoire sur Oztoticpac.
W.Lehmann 1938,249 (année 1441).
Vaincu par Axayacatl et par Quetzaltōtōtl. W.Lehmann 1938,260 (année 1466 - Treize-Lapin) Evènement signalé à la même date par l'Historia Tolteca Chichimeca 44v. qui précise que Chiyauhcoatl était homosexuel (cuiloni)

.CHIYAUHTLAH:
chiyāuhtlah:
*~ toponyme, localité voisine de Tetzcoco.
Voir aussi
la carte de la province d'Ahcolhuahcān (D) (Chiauhtla).
Citée Relacion de Tetzcoco 3.
Chiauhtlah que quiere decir 'cenegado', se llamo asi por las cienegas que en el hay.
Relacion de Tetzcoco 5.
Cienaga = marécage.
Un municipe de ce nom borde au Sud Est le municipe d'Acolman.
Le glyphe apparaīt dans la Mapa Quinatzin et dans le Codex Xolotl, il se compose du symbole de l'eau portant en son centre un cercle plein de points noirs qui pourraient représenter des pucerons, chiyahuitl ou des graines de chia.
Form: locatif sur chiyāhui-tl.
chiyauhtla3.jpg (6 Ko)

.CHIYAUHTZINCO:
chiyāuhtzinco:
*~ toponyme. Cf. W.Lehmann 1938,201 et 222.
Tōltēcatzin y règne. W.Lehmann 1938,270 (année 1477).
.CHIYETLAN:
chiyetlān :
*~ toponyme, Communauté dépendant de la
province tributaire de Tepeyacac.
Localisation : Chietla, Pue.
Le glyphe, Kingsborough I 92 Codex Mendoza Lám 44 fig.8 (Chietlan Pueblo).
chiyetlan.jpg (6 Ko)
.CHOHCHON:
chohchon, ethnique, plur. chohchontin.
Qui appartient à l'un des groupes désignés sous le terme générique de tenimeh. Sah10,187= Launey II 260 (qui transcrit chochon et chochontin).
Semble désigner les Chontals.
in īpan onoqueh mixtecah: in ye ixquich cenpinōtl, in chohchon, nonohualeh , the land on which dwell the Mixteca - all the Pinome, the Chontals, the Nonoalca. Sah11,256.
R.Siméon dit grossier, rustre et renvoie à chochol.
.CHOLOLLAN:
cholōllān, topon.
Ville célèbre dans l'actuel Etat de Puebla.
Aujourd'hui Cholula. Etymologie de choloa fuir. Garibay Llave 303
Cité en Launey II 272 = Sah10,192.
Cf. tlachīhualtepēc, autre nom de Cholōllān.
in yehhuāntin españoles niman yahqueh in ōmpa cholōllān oncān miequintin quimmictihqueh in cholōltēcah, alors ces Espagnols vinrent à Cholula, là beaucoup d’habitants de Cholula moururent. Sah8,21 (chololan).
cholōllān tlahtoāni , le souverain de Cholula.
Parmi les invités du souverain de Tenochtitlan. Sah8,64.
in ommicōhuac cholōllān, quand le massacre à Cholula a eu lieu. Sah12,30 (cholollan).
.CHOLOLTECAH:
cholōltēcah, ethnique plur. sur cholōltēca-tl.
Cholultèques, habitants de Cholula.
in anmexihcah; in antlaxcaltecah, in ancholōltecah, in anmichhuahqueh , vous, les mexicains, les tlaxcaltèques, les cholulteques, les habitants du Michoacan. Sah1,55.
cholula.jpg (39 Ko)
Le centre cérémoniel de Cholula. Mapa de Cuauhtinchan 2
cholollan2.jpg (9 Ko)
CHOLOLLAN
Historia Tolteca Chichimeca 39r.
.CHOLOLTECAMILLAN:
cholōltēcamīllān:
*~ toponyme parmi les lieux où Xelhuan fait pénitence après la mise à mort de Huemac. Historia Tolteca Chichimeca 2v. § 33.
Représenté par l'Historia Tolteca Chichimeca 36r.
chololtecamillan2.jpg (7 Ko)
CHOLOLTECAMILLAN
Historia Tolteca Chichimeca 36r.
.CHOLOLTECATL:
cholōltēcatl, plur. cholōltēcah, ethnique.
Habitant de Cholula, cholultèque. R.Andrews Introd 432.
ca cencah tlahuēlīlōc ca toyāōuh in cholōltēcatl iuhquin mēxihcatl ic chicāhuac ca icnīuh in mexihcatl, les habitants de Cholula sont très mauvais, ils sont nos ennemis, ils sont forts comme les Mexicains, ce sont les amis des Mexicains. Disent les Tlaxcaltèques aux Espagnols. Sah12,29 (chololtecatl).
.CHONTALCOATLAN:
chontalcōātlān, toponyme.
Communauté dépendant de la province tributaire de Tlachco.
Le glyphe, Kingsborough I 80 Codex Mendoza Lám. 38, fig. 3 présente un serpent.
Conquise par Moctezuma Ier. Cod Mendoza Lám. 8.
chontalcoatlan2.JPG (3 Ko)


haut.gif


PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS

Alexis Wimmer