| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | punzar y sangrar (C). |
| pinchar, sangrar a alguien (S). |
| Décrit | la chouette, zacatecolotl. Sah11,42. |
| la chouette, chicuahtli. Sah11,46. | |
| la chouette, chicuahtōtotl. Sah11,47. | |
| les grands haricots noirs, ayecohtli. Sah11,284. | |
| la calebasse, tzilacayohtlï. Sah11,288. |
| Angl., | quail (K). |
| Montezuma quail. |
Comme offrande rituelle. intlā ome caltīz ōntetl zolin in quimictia , s'il va sacrifier deux (esclaves), il tue deux cailles. Sah9,52. miec zōlin quitlacotōniliāya , (le peuple) décapitait beaucoup de cailles en son honneur. Sah2,176. in acah zōlin in quicotōnilia , l'un décapite pour elle des cailles - einer reißt für sie Köpfe von Wachteln ab. Sah 1927,177. quincotōnah zōzōltin , ils décapitent des cailles. Rituel en l'honneur de Xiuhteuctli. Sah4,87. Des cailles sont décapitées lors du tlācaxipēhualiztli. Cf. Pl. A 4a, 5c, 8c, 10a, 19b, 21e, 24d, 40a,b, 44. Anne Marie Wohrer I 129. |
![]() |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer