| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Décrit | l'oiseau ātzitzicuilotl. Sah11,28. |
| l'oiseau aztatl. Sah11,28. |
| Est dit | de l'oiseau āzolin. Sah11,28. |
| de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,51. | |
| de la grenouille ācacueyatl. Sah11,63. |
| Cité | par Sah10,80 (large white fish). |
| dans une liste de produits de la lagune. Sah2,160. |
| Décrit | la plante tomazquitl. Sah11,109. |
| la plante tzitziquilitl. Sah11,136. |
| Est dit | du mauvais vieillard, huēhueh. Sah10,11. |
| du vieillard corrompu, huēhuetlahuēlīlōc. Sah10,37. xōxolo-. |
| *~ v.i., | être imbécile. |
| devenir sénile. |
| Est dit | du mauvais maçon, tlahquilqui. Sah10,25. |
| de la mauvaise dame noble, tēixhuiuh. Sah10,50. |
| Esp., | paje, moço, criado o esclavo (M II 160v.). |
| mozo de servicio (M I 85v.). |
| Est dit | de la peau, ēhuātl. Sah10,95. |
| du front. Sah10,101. | |
| des fesses. Sah10,122. | |
| du dessus du genoux, totlancuaticpac. Sah10,125. |
| Est dit | de la peau, ēhuatl. Sah10,95. |
| du coude, molicpitl. Sah10,115 (xolochtic - wrinkled). | |
| des fesses tzintamalli. Sah10,122. |
| Esp., | arruga de cosa arrugada. Molina II 160v. |
| pliegue (S2). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer