| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Est dit | du mauvais fils de famille. Sah 1952.10:2 = Sah11,2. |
| de la mauvaise fille noble. Sah10,47. |
| Est dit | d'une tête. tzontecomatl, Sah10,99. |
| de la nuque, cuexcochtli. Sah10,100 (tzõio). | |
| des paupières. īxcuamōlli. Sah10,101. | |
| de l'aiselle, ciyacatl. Sah10,117. |
| Est dit à propos | du menton. Sah10,111. |
| de la tête, tzontecomatl. Sah10,98. |
| Est dit | du fruit du sapotiller en Sah11,117. |
| du sirop d'agave en Sah10,74. | |
| de tortillas en Sah10,79 et Sah10,70. | |
| du pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70. | |
| d'une variété de tomates. Sah10,68. | |
| du fruit ātoyaxocotl. Sah11,119. | |
| de la figue de barbarie, camaxtleh. Sah11,124. | |
| de la figue de barbarie, xocōnochtli. Sah11,124. | |
| de la figue de barbarie, āzcanōchtli. Sah11,124. | |
| de la racine cacomitl. Sah11,126. | |
| des fleurs du tabac, cōzauhqui iyexōchitl, Sah11,198. | |
| de la fleur de la plante omixōchitl. Sah11,210. |
| .TZOPELICACOCOC: tzopēlicācococ : *~ botanique, nom d'une plante médicinale. Présentée et illustrée par le Manuscrit Badianus 21r. |
|
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer