| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Décrit | le bec de l'oiseau aitzcuāuhtli. Sah11,41. |
| le plumage du faucon cuāuhtlohtli. Sah11,43. |
| Est dit | de Tlaloc. Sah1,7. |
| de Nāppa tēuctli, Sah1,46. |
| Décrit | le corbeau cacalōtl. Sah11,43. |
| les grands haricots noirs, ayecohtli. Sah11,284. | |
| le bitume chapopohtli. Sah10,88. |
| .TLILPAPALOTL: tlīlpāpalōtl: 1. ~ insecte, papillon noir tacheté de blanc. Peut-être mariposa monarca (Danaus plexxipus). Description. Sah11,95. |
![]() |
| 2. ~ parure, ornement militaire, porté sur le dos, en plumes de corbeau, il imite le glyphe du papillon et porte un panache en plumes de quetzal.
inic tlatlālīlih colohtli iuhquin pāpalōtl cacalihhuitica tlatzauctli quetzalloh , a frame is constrcted in the form of a butterfly. It is covered with crow feathers. It has a quetzal feather crest. Prim.Mem. 68v = ECN10,184. Form: sur pāpalōtl et tlīl-li. |
![]() |
| Décrit | l'oiseau yacapitzahuac. Sah11,37. |
| l'oiseau tzonyayauhqui. Sah11,37. |
| Esp., | tintero o escriuanias (M). |
| tintero para tinta (M I 113). |
| Décrit | des colliers, cōzcatl. Sah10,87. |
| une peau, ēhuatl. Sah10,35. | |
| des dents. Sah10,109. | |
| une moustache. Sah10,111. | |
| une barbe. Sah10, 111. | |
| un visage, xāyacatl. Sah10,112. | |
| le bec de l'oiseau āchalalactli. Sah11,38. | |
| le vautour noir, tzopilōtl. Sah11,42. | |
| le corbeau cacalotl. Sah11,43. | |
| l'oiseau ācacalōtl. Sah11,43. | |
| du fruit du tōtolcuitlatzapocuahuitl. Sah11,117. | |
| la gousse sèche de la vanille, tlīlxōchitl. Sah11,188. | |
| les grands haricots noirs, ayecohtli. Sah11,284. | |
| des bols qui servent boire le pulque. Sah2,154. |
| Décrit | l'hirondelle cuicuitzcatl. Sah11,23. |
| le serpent petzcōātl. Sah11,86. | |
| le serpent tlālmāzacōātl. Sah11,80. | |
| la mouche zāyōlin, Sah11,102 - a little dark. |
| .TLILXOCHITL: tlīlxōchitl: 1. ~ botanique, vanille. Sah11,198. Citée en Sah8,67 (aromatise le cacao). Citée en Sah10,77. Vanilla planifolia (une orchidée) Cf Sah HG VIII 13,39 et Sah X 23,50. Garibay Sah 1969,385. Allem., Blüte oder Schote der Orchidea 'Vanilla planifolia' Andrews. SIS 1952,327.
R.Siméon 643 dit: Epidendrum vanilla, vanille, plante aromatique, stimulante (Hern. ). nōncuah onocah in quināmacah cacahuatl, hueyi nacaztli, tlīlxōchitl , à part sont ceux qui vendent le cacao, les herbes aromatiques et la vanille - separate were those who sold chocolate, aromatic herbs and vanilla. Sah8,67. coni cacahuatl īpan, huēyi nacaztli īpan tlīlxōchitl mecaxōchitl īpan , il le boit avec du cacao, avec l'épice nommée hueyi nacaztli, avec de la vanille et l'épice nommée mecaxōchitl. Sah11,12. tlīlxōchitl, in āquin aocmo huellacua yehhuātl coni cacahuatl īpan , la vanille, celui qui ne peut plus manger la boit dans du cacao. Acad.Hist. MS 238r = ECN9,132. 2. ~ n.pers. |
|
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer