| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | barrimiento ó barredura de horno (Bnf 361). |
| atizamiento de fuego meneando las brasas (Bnf 361). |
| Esp., | barrendero de horno (M I 18v.). |
| atizador de fuego meneando las brasas (Bnf 361). |
| .TLEHUIA: tlehuia > tlehuih. *~ v.réfl., se brûler, avoir extrêmement chaud, avoir la fièvre. in āquin motlehuia īnacayo ic cehui in tēnacayo , one whose body is feverish cools his body with it. Est dit de la plante tetzmitic. Sah11,162 (motlevia). Voir aussi les remèdes à la fièvre. Sah10,159 (motlevia). Form: sur tletl. |
![]() |
| .TLEMAITL: tlemāitl: Cuillère à encens, encensoir. Allem., Räucherpfanne (Seler). Angl., the incense ladle. Cf. la description de la cuillère à encens du prêtre de Tlalocan. Sah2, 151. tlemāitl zoquitl tlachihchīhualli cacalachyoh, la cuillère à encens, faite de terre, elle a des grelots - an incense ladle made of clay, with [stones in its hollows making] a rattle. Sah2,194. cahcocuih in tlemāitl in īīxpan Huitzilopochtli quipopōchhuiah , ils lèvent les cuillères à encens devant Huitzilopochtli, ils l'encensent. Sah8,63. quiteca in tlemāitl , il pose la cuillère à encens - he set down the incense ladle. Sah9,37. |
![]() |
| tlatlemīna , | il fait flamber le feu. |
| he feeds the fire, Sah10,83. | |
| he sets the fire. Sah10,78. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer