| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | acortado, abrebiado (Bnf 361). |
| escassa cosa en peso o en medida (M I 57v.). |
| Est dit | du mauvais père, tahtli. Sah10,1. |
| du mauvais homme d'āge moyen, īyōllohco oquichtli. Sah10,11. | |
| du mauvais avoué. Sah10,32. | |
| de la mauvaise tisseuse, ihquitqui. Sah10,37. | |
| du mauvais cultivateur. Sah10,42. | |
| de la mauvaise fileuse. tzauhqui. Sah10,52. | |
| de l'oiseau huilōtl, dans la constuction de son nid. Sah11,51. |
| Angl., | it is a narrow place. Est dit d'un défilé, tlacamac. Sah11,262. |
| constricted place. Est dit du vagin, īātlauhyacac, Sah10,124. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer