Dictionnaire de la langue nahuatl classique

CHOISIR UNE INITIALE
NOMS PROPRES
RECHERCHE THEMATIQUE
TRANSCRIPTION
BIBLIOGRAPHIE
REPERTOIRE
ANALYSEUR
SAHAGUN
CONTACTS
ELEMENTS de GRAMMAIRE
LIENS
ACCUEIL
PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS


de TLAPALLAHCUILOA à TLAPALTEZQUI


.TLAPALLAHCUILOA:
tlapallahcuiloa > tlapallahcuiloh.
*~ v.i., peindre, écrire à l'encre rouge.
nitlapallahcuiloa , je peins à l'encre rouge - yo pinto de colores - I paint things with colors.
Est dit à propos de la cochenille (nōcheztli). Cod Flor XI 216r = ECN11,106 = Sah11,239
Form: sur tlahcuiloa, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALLAHCUILOLONI:
tlapallahcuilōlōni, éventuel sur la passif de tlapallahcuiloa.
Qui sert à peindre ou à écrire en rouge.
Angl., a medium for painting in colors.
Est ditdu tlacehuilli. Sah11,242.
camohpalli. Sah11,244.

.TLAPALLAHCUILOLPAN:
tlapallahcuilōlpan, locatif sur tlapallahcuilōl-li.
Dans des écrits, dans des codex.
achto ōquinemilih in tlahtoāni tlapallahcuilōlpan ōmotlālih in āltepētl in polihuiz , d'abord le souverain a examiné avec attention, à l'aide de plans, comment est située la ville qu'il va détruire - the ruler first determined, by means of a painted (plan), how was placed the city which they were to destroy. Sah8, 51.
tlapallahcuilōlpan quitlāliah , ils le mettaient par écrit - they recorded it in paintings.
Est dit de juges qui enregistrent par écrit des accusations. Sah8,55.
tlapallahcuilōlpan in quipōhuayah, in quittayah netēilhuilli , ils lisaient, ils examinaient la plainte dans un écrit - in the picture writing which recorded the case, they studied the complaints. Est dit de juges. Sah8,42.
.TLAPALLALIANI:
tlapallāliāni, éventuel sur tlapallālia.
Qui utilise des couleurs, en particulier du rouge.
Angl., one who use colors. Est dit du scribe. Sah10,28.
.TLAPALLAN:
tlapallān:
*~
toponyme mythique.
.TLAPALLATEXTLI:
tlapallatextli:
Couleur broyée, délayée, préparée pour peindre.
Esp., colores molidos para pintar (M).
Form:
tlatextli sur morph. incorp. tlapal-li.
.TLAPALLI:
tlapalli:
Teinture, couleur (surtout rouge, vermeille), chose teinte.
Aztequisme 'tlapaleria'.
Angl.,dye, ink, something dyed (K).
Esp.,color para pintar o cosa teñida (M).
tinta, pintura, tintura (T).
in tlapālcaxitl in oncān quipātlah īntlapāl , les bols de peinture dans lesquels ils dissolvaient leurs couleurs - the bowls for colors in which they dissolved pigments. Sah8,49.
nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa , il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanāntli, Sah11,91.
concuīc tlapalli ic contēncuihcuiloh , il pris du rouge pour lui peindre les lèvres. Launey II 194.
in tlapalli, in nechihchīhualli, in tlamiyāhualli, in ne tlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli , le fard, la parure, le noircissement des dents, la coloration des dents, la coloration des joues. Soins esthétiques que la mère déconseille à sa fille. Sah6,101.
īezpan zan āmatl catca tlapalli inic tlahcuilōlli inic tlaezihcuilōlli , sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.
Désigne par extension:
a) le sang.
quinoquia in eztli in tlapalli , il répand le sang - he sheds blood.
Est dit du meurtrier, Sah10,38.
b) un jeune homme noble et vaillant ou nubile.
ahnōzo zan acah tlapaltzintli , ou quelqu'un de rang inférieur - or someone of lesser rank. Sah8,71.
c) les qualités de noblesse et de vaillance. Launey II 288
Difficile de discerner si les significations b et c ne correspondraient pas plutôt à une forme
tlahpalli.
iuhquin tlapalli monehnecuilohtimani, ahmo huel īxnāmico, tēīxmihmictih , il apparut tout rouge et comme oscillant, insoutenable au regard, aveuglant. Launey II 186.
*~ l'expression: tlīlli, tlapalli , l'écriture, la tradition écrite. Cf. aussi tlīlli.
in tlīlli, in tlapalli, in āmoxtli, in tlahcuilōlli , l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10, 190 et Launey II 270 = Sah10,191.
tlīlli, tlapalli, tlīlātl īolhuil , l'écriture et l'encre sont sa spécialité - writings, ink (are) his special skills. Est dit du scribe. Sah10,28.
in tlapōuhqui in tlamatini in īmāc mani in āmoxtli in tlahcuilōlli in quipiya in tlīlli in tlapalli , dans la main de l'interprète des signes, du sage repose les livres, les écrits, il garde la tradition écrite -the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings: who preserved the writings. Sah1,24.
tlīlli tlapalli quitemoāni quitocani , celui qui recherche, celui qui suit un mode de vie exemplaire - a seeker, a follower of the exemplary life.
Est dit d'un noble descendant. tētzon. Sah10,19.
tlīlli tlapalli quitoca , il suit un mode de vie exemplaire - he follows the exemplary life,
Est dit d'un noble descendant, tōtzon, Sah10,19.
cualli yēctli machiyōtl quitētlāliliāni xiyōti octacatl, tlīlli tlapalli, tezcatl ocotl, yēctli machiyōtl , il est un exemple pour les autres - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20.
tlīlli tlapalli ohtli , il est la tradition écrite, le chemin - (he is) the tradition. the road.
Est dit du sage. Sah10,29.
*~ expression, in tlīlantli in tlapalli , l'esquisse du dessin - the outline of the painting. Sah9,94.
*~ à la forme possédée inaliénable. tētlapallo , la couleur de qqn.
Avec tēezzo , fils ou fille d'un grand personnage, qui est de noble lignage. SIS 1950,360. Sah4,9.
Sah10,22 lui consacre un paragraphe.
Désigne une jeune fille de noble lignage. Sah10,49 - la mujer de noble sangre).
ca tīezyo ca tītlapallo , tu es son sang, tu es sa couleur. S'adresse au fils ou à la fille de quelqu'un. Sah6,99 (titlapallo).
Cf. tēnecāuhca tēoxiyo tētlapallo , que Anders Dib X 22 traduisent 'one's teasure, one's jewel. one's noble child'.
in titēchichicahuān in titētlapallohuān in titēezzohuān , nous sommes les descendants, la couleur, le sang (de quelqu'un). Tezozomoc Cron.Mexicayotl 5.
iuhquin ohtli patlāhuac quimonquechilia īhuāmpohhuān, īcetcāyōhuān, tlapancayōhuān, ītzicuehuallōhuān, īcotoncāhuān, īcotoncāyōhuān, īezzōhuān. ītlapallōhuān , comme un large chemin il donne passage à ses parents - like a wide road he gave support to his parents. Sah4,55 qui renvoie à Olmos p. 212.
*~ in īntlīllo in īntlapallo , dans leurs écrits. Tezozomoc 1975,5.
quīxpopoloa in ītlīllo in ītlapallo tēnemiliz , il détruit la bonne réputation des gens - he destroyed one's good reputation. Sah4,73.
* à la forme honorifique et vocative.
nezzotzé notlapallotzé , toi, mon sang, toi ma couleur (c'est-à-dire toi, mon descendant). C'est le père qui s'adresse ainsi à son fils encore jeune. Bautista Huehuetlatolli 22r.
Note: Pour désigner la couleur rouge, les Mexicains avaient le mot 'tlapalli' littéralement 'teinture, couleur' parce que le rouge est la couleur par excellence. L'adjectif 'tlapaltic' dérive de ce mot. Mais ces termes ne signifiaient que la couleur rouge foncée de la cochenille. Il y avait un autre mot 'tlatlāuhqui', 'rouge'. Celui ci signifie en particulier un rouge tirant sur le roux ou le brun. Un troisième terme est 'chīchīltic' qui veut dire couleur du piment rouge (chīlli).
Note: ne pas confondre avec tlahpalli.
Form: nom d'objet sur pa.
.TLAPALLO:
-tlapallo, à la forme possédée seulement.
Le sang de quelqu'un.
Esp,, nuestra sangre, Carochi Arte 99r et 115r.
Angl., one's blood (K).
tētlapallo , qui est bien né.
Esp., hijo o hija de noble linaje (M s tetlapallo).
Angl., someone well born (K s tētlapallo).
Attesté par Carochi Arte 99r.
Form: forme possédée inaliénable sur tlapal-li.
.TLAPALLOH:
tlapalloh, nom possessif sur tlapalli.
Tacheté, coloré, qui a de la couleur.
Esp., manchado, pintado (Z).
Angl.,something splattered, painted (K).
stained.
Décrit des dents, Sah10, 109.
*~ métaphorique, avec tlīlloh, qui est détenteur de la tradition (écrite).
in cualli āchtōntli tlīlloh tlapalloh , le bon arrière grand père est détenteur de la tradition - der gute Urgroßvater stellt ein Vorbild dar. Sah 1952, 14:25 = Sah10,5.
.TLAPALLOHUAH:
tlapallōhuah, nom possessif sur tlapallō-tl.
Teint, colorié.
Esp., cosa teñida de colores (M s tlapalloa).
*~ métaphor.
tētlapallōhuah , parent de quelqu'un de rang élevé, qui a sa couleur.
.TLAPALLOTIA:
tlapallōtia > tlapallōtih.
*~ v.t. tla-., teindre, colorier un objet.
Angl., to dye or paint something (K).
*~ métaphor., donner le bon exemple.
.TLAPALLOTIHTIUH:
tlapallōtihtiuh > tlapallōtihtiyah,
*~ v.t. tla-., laisser un bon exemple.
quitlapallōtihtiyahqueh in īntlahmācēhualiz , ils ont laissé l'exemple de leur vertu, de leur pénitence.
Form: v.composé sur tlapallōtia.
.TLAPALLOTITIA:
tlapallōtītia:
Sans doute erreur de R.Siméon pour tlapallōtihtiyah, pft. sur tlapallōtihtiuh.
.TLAPALMETLATL:
tlapalmetlatl:
Pierre servant à broyer les couleurs.
Esp., piedra para moler colores (M).
Form: sur
metlatl morph.incorp. tlapalli.
.TLAPALMETZOTZIN:
tlapalmetzotzin:
*~
nom pers.
.TLAPALMICTIA:
tlapalmictia > tlapalmictih.
*~ v.t. tla-., gâcher les couleurs de quelque chose.
tlatlapalmictia , il gâche les couleurs - he ruins colors.
Est dit du mauvais scribe. Sah10,28.
.TLAPALNAMACAC:
tlapalnāmacac:
Vendeur de couleurs.
chiquippāntlācatl: ca tlapalnāmacac , l'homme à la grande corbeille peu profonde, c'est le vendeur de colorants - the displayer of wares on a large basket is a seller of colors. Sah10,77.
.TLAPALNEXHUIA:
tlapalnexhuia > tlapalnexhuih
*~ v.t. tla-., appliquer à quelque chose le colorant tlapalnextli.
nitlatlapalnexhuia , j'applique un mélange de chaux et de cochenille - I apply tlapalnextli to something. Sah11,240.
Form: sur tlapalnex-tli.
.TLAPALNEXTIC:
tlapalnextic:
Dont la couleur est un mélange de cochenille et de chaux ou de farine.
Angl., ashen red.
Décritla figue de barbarie, tzohualnōchtli. Sah11,123.
la figue de barbarie, tecolonōchtli. Sah11,124.
Form: sur tlapalnex-tli.
.TLAPALNEXTLI:
tlapalnextli:
Colorant, mélange de cochenille (nocheztli) de chaux (tizatl) et ou de farine (textli).
Décrit parmi les colorants. Sah11,239.
Allem., Rotasche, d.h. Cochenille Pulver mit Kreide und Mehl vermischt. SIS 1952,319.
Angl., cochineal mixed with chalk or flour. Sah10,77.
Esp., rojo ceniciento Cf, Sah Xl 11,2. Garibay Sah 1969 IV 363 = Sah11,239.
Form: sur
nextli morph. incorp. tlapal-li.
.TLAPALNOCHNOHPALLI:
tlapalnōchnohpalli:
Opuntia sp., donné comme syn. de tzohualnōchnohpalli. Sah11,128.
.TLAPALNOCHTLI:
tlapalnōchtli:
Figue de barbarie rouge (Cf. S s nochtli).
Allem., rote Kaktusfeige. SIS 1952,319.
Angl., red tuna cactus fruit. Sah10,79.
Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. XLIV p. 77.
Form: sur
nōchtli morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALOA:
tlapaloa > tlapaloh. Cf.
tlahpaloa.
.TLAPALOCTLI:
tlapaloctli:
Vin très couvert, monté en couleur.
Esp., vino tinto (M).
Form: sur
octli, morph. incorp. tlapal-li.
.TLAPALOLIZTLI:
tlapalōliztli:
Action de tremper le pain dans le potage.
Esp., el acto de mojar el pan enel potaje (M).
Form: nom d'action sur
paloa.
.TLAPALOLONI:
tlapalōlōni, éventuel sur le passif de paloa.
Qui humidifie, qui sert à rendre humide
Angl., that which moistens,
Est dit du bout de la langue. Sah10, 107.
.TLAPALOLTIA:
tlapaloltia > tlapaloltih.
*~ v.t. tē-., faire goûter quelque chose à qqn.
quintlapaloltiayah , ils leur faisaient goûter (le pulque) - les hacian probar (el pulque). Cod Flor II 157 = ECN9,86.
Form: causatif sur
paloa.
.TLAPALOMIXOCHITL:
tlapalomixōchitl:
Variété de la plante omixōchitl. Sah11, 138.
Description. Sah11,210.
Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 716.
Form : sur
omixōchitl, morph.incorp. tlapal-li.
tlapalomixochitl.jpg (10 Ko)
TLAPALOMIXOCHITL
D'après le Codex de Florence
Cf. Dib.Anders. XI fig. 716
.TLAPALONI:
tlapālōni, éventuel du passif de
pa, teindre, n.d'instr.
Colorant, teinture.
Esp., es tintoreo.
Angl.,a dyeing medium.
dye. R.Joe Campbell et Frances Karttunen 208 (s tlapālōni).
Est ditde l'alisier, ilin. Sah11, 108.
du xōchipalli, Sah11,240.
du tecōzāhuitl. Sah11,242
du tlacehuīlli. Sah11,242.
de la plante cuauhtepoztli. Cod Flor XI 213v = ECN11,66 = Acad Hist MS 203r = Sah11,109.
tlapālōni, tlachihchīlōlōni, tlachihchīloāni , c'est une teinture, c'est un moyen de teindre en rouge, c'est une peinture rouge - es tinte, es pintura roja, es pintador de rojo. Cod Flor Xl 216r = ECN11,106 = Acad Hist MS 320v.
tlapalōni, tlachihchīlōlōni , c'est une teinture, c'est un moyen de teindre en rouge -a dye, a chili-red dye. Est dit du bois huitzcuahuitl. Sah11,112.
tlapalōni ahmo tlahcuiōlōni , c'est un moyen de teindre mais non de peindre - it is a dyeing, not a painting medium. Est dit du bois huitzcuahuitl. Sah11,241.
R.Siméon dit: noir, teinture noire.
.TLAPALPA:
tlapalpa > tlapalpah.
*~ v.i., teindre.
tlapalpaz , qu'elle teigne de diverses couleurs. Sah9,88.
.TLAPALPOHUA:
tlapalpōhua > tlapalpōuh.
*~ v.t. tla-., lire (un codex).
Note: le terme manque dans R.Siméon mais Cf. l'éventuel: tlatlapalpōhuani.
Form: sur
pōhua, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALPOPOZON:
tlapalpopozōn:
*~ botanique, rose.
'castillan tlapalpopôzon', rosa, flor y mata conocida (M I 105v b - castillan tlapalpopoço)
Form : sur le pft. d'une redupl. de
pozōni, morph.incorp. tlapal-li (S).
.TLAPALPOYACTIC:
tlapalpoyactic:
Couleur orangée ou rosée.
Esp., color rosado o naranjado (M).
Form: sur
poyactic morph,incorp. tlapalli.
.TLAPALPOYAHUA:
tlapalpoyāhua > tlapalpoyāhua-.
*~ v.réfl., être rouge orangé.
On traduit souvent: être rose.
motlapalpoyāhua , elle est rouge orangée - se hace rosada. Est dit de la pierre eztetl. Cod Flor XI 209v = ECN11, 102 = Acad Hist MS 314v = Sah11,228.
Angl., it is rose-colored. Décrit la pierre tlapalteōxihuitl, Sah11,224.
.TLAPALPOYAHUAC:
tlapalpoyāhuac:
*~ couleur, rouge orangé.
Esp., anaranjada.
Décrit la couleur des fleurs tlācayōllohxōchitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v. Cf. Sah11,201 qui traduit par dark colored.
Rosada, décrit la teinte de la pierre eztetl. Cod Flor XI 209v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11.228
Décrit le colibri roux, tlapalhuitzilin. Sah11,24 it is red and black
in īācōlcuauhyo tlapalpoyāhuac , ses épaules (ou subalaires) sont rouge orangées - the wings coverts are dark red. Décrit l'oiseau quilitōn. Sah11,23,
Selon la traduction on hésite entre le rose, l'orange et le rouge sombre mēlé de noir. Mais il semble qu'il s'agisse d'un rouge ou d'un roux tirant sur l'orange.
tlapalpoyāhuac , elle est brun rouge - it is a dark color, est dit de la couleur camohpalli que Andors.Dib. traduisent par brun. Sah11,244,
tlapalpoyāhuac , il est rouge orangé - it is rose, Décrit le coquillage nommé tlapaltācciztli, Sah11,231.
.TLAPALPOYAHUALLOH:
tlapalpoyāhualloh. nom possessif.
Qui a une couleur rouge orangée.
On traduit aussi: qui a une couleur rose. Cf. tlapalpoyāhuac.
Angl., rosecolored. Est dit du palais. Sah10,106.
.TLAPALQUIZA:
tlapalquīza > tlapalquīz.
*~ v.i., faire ressortir la couleur.
nitlapalquīza , je fais ressortir la couleur - yo me hago resaltar el color - I bring out the color. Cod Flor XI 216v = ECN11,106 = Acad Hist MS 320v = Sah11,239.
Form: sur
quīza, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALQUIZQUI:
tlapalquīzqui:
Qui a une couleur qui ressort bien.
tlapalquīzqui, huel iuccic, īxtlapaltic, īxtlapalihui , sa couleur ressort bien, elle est bien colorée, fortement colorée, vive - tienen brotados los colores, muy encendidas, resistentes, fuertes. Décrit la fleur (rouge) cuetlaxxōchitl. Cod Flor XI 189v. = ECN11,92 = Acad Hist MS 218v = Sah11,203 qui traduit: a perfect color, finely colored. It is hardy ; it becomes hardy.
.TLAPALTECACAYAHTLI:
tlapaltecacayahtli :
*~ botanique, variété de la fleur cempōhualxōchitl, de couleur rouge.
Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 155 (avec illustration).
Cf. aussi
tecacayactli.
tlapaltecacayahtli.JPG (13 Ko)
TLAPALTECACAYAHTLI
F.Hernandez
Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 155
.TLAPALTECACAYAHTLI:
tlapaltecacayahtli :
*~ botanique, variété de la fleur cempōhualxōchitl, de couleur rouge.
Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 155 (avec illustration).
Cf. aussi
tecacayactli.
.TLAPALTECATL:
tlapaltēcatl:
*~ titre.
'tlapaltēcatl', 13ème dans une liste de titres attribués sous Itzcōātl et son ministre Tlacaeleltzin aux guerriers valeureux. Ce titre revient à un nommé Ixnāhuailoc, D'après Duran et la Cronica mexicana, SGA II 5l1.
.TLAPALTECCIZTLI:
tlapaltēcciztli:
Coquillage décrit en Sah11,231.
Form: sur
tēcciztli, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTECI:
tlapalteci > tlapaltez.
*~ v.i., broyer des couleurs.
Form: sur
teci morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTECINI:
tlapaltecini, éventuel sur tlapalteci.
Celui qui broie des couleurs.
Angl., one who grind pigments. Est dit du scribe. Sah10,28.
.TLAPALTECUICIHTZIN:
tlapaltēcuicihtzin:
Ecrevisse rouge (honorifique).
Esp., Rojo cangrejo. Historia de la Literatura Nahuatl. Garibay 109
Form: sur
tecuicihtli, morph.incorp., tlapal-li.
.TLAPALTEHUILOCALLI:
tlapaltehuilocalli:
Maison d'améthyste.
Esp., casa de cristal de color.
Dans une énumération par Huitzilopochtli de différents palais. Cronica mexicayotl 29.
.TLAPALTEHUILOTL:
tlapaltehuilōtl:
Cristal rouge, améthyste.
Esp.,cristal colorado (M).
jacinto piedra preciosa (M I 73r.).
amatista, piedra preciosa (Clavijero Reglas).
Ang., amethyste. Dans ce que vend celui qui arrange des colliers. Sah10,86.
Cité parmi les pierres que travaillaient les lapidaires. Sah9,80.
Description. Sah9,81.
cequi iztac, cequi ayohpaltic, camohpaltic, mihtoa motōcāyōtia tlapaltehuilōtl , certains sont blancs, certains sont couleur de la fleur de courge, les violets on dit, on les appelle améthyste - some are white. Some are the color of gourd blossoms. The violet ones are called, are given the name 'amethyst'. Décrit des variétés de cristal de roche, tehuilotl. Sah11,225.
mochi quīxihmattihuih, mochi quitztihuih in īoztōyo in āpozōnalli, in tehuilōtl, in tlapaltehuilōtl , ils reconnaissent. ils retrouvent tous les gisement, d'ambre, de cristal de roche, d'améthyste.
Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
Note: le 'cristal rouge' c'est l'améthyste,d'après Hernandez 'Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus' Romae 1951 lib X cap 12 p.339. SGA II 637.
in chālchihuitl, in cōztic teōcuitlatl, in quetzalli, in quetzalitztli, in tapachtli in tlapaltehuilōtl , le jade, l'or, les plumes précieuses, l'émeraude, le corail, le cristal rouge. Comme éléments du tribut. Cronica mexicayotl 24.
Form: sur
tehuilōtl morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTEOCUITLATL:
tlapalteōcuitlatl:
Or très pur.
Form: sur
teōcuitlatl morph,incorp. tlapal-li.
.TLAPALTEOXIHUITL:
tlapalteōxihuitl:
Rubis.
Esp., rubi, piedra preciosa (M).
Pierre précieuse décrite en Sah11,224 (ruby).
Turquoise rouge Cf Sah HG XI 8,13. Garibay Sah 1969 IV 383.
Peut-être rubis. Sah11,222.
Form: sur
teōxihuitl morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTEPITZACTLI:
tlapaltepitzactli :
Petite chose rouge et allongée.
Caractérise une fourmi, azcatl, dans une devinette. Sah6,238.
Form : sur
tepitzactli, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTEQUIXQUITL:
tlapaltequixquitl:
Salpêtre rouge.
Angl., red salpeter. Sah10,98.
Form: sur
tequixquitl, morph. incorp. tlapal-li.
.TLAPALTETZMITL:
tlapaltetzmitl:
Plante médicinale, syn. de tlachinōltetzmitl.
Evoquée en Sah11,219.
Indiquée comme remède à la fièvre (tletl). Prim Mem 69v. = ECN10,140.
.TLAPALTEUCCIZTLI:
tlapaltēucciztli:
Coquillage rouge.
Allem., rote Flügelschnecke.
tlapaltēucciztli īhuān tapachtli, in huel tlapaltic, īhuān in xōchitapachtli, in huel cōztic, īhuān āyōtectli in huel cōztic īhuān ocelōayotectli , les coquillages rouges et les coraux, ceux qui sont bien rouges, les coquillages couleur de fleurs, ceux qui sont bien dorés, et les carapaces de tortues, celles qui sont bien dorées et tigrées - rote Flügelschnecken und KammMuscheln, die ganz großen, dazu Weichtierschalen, die schën blumengelben, und Schildkrëtenschalen, die schön gelben und getigerten. Sah 1952, 190:11-13 = Sah9, 19.
Form: sur
tēucciztli, morph.incorp. tlapal-li.
.TLAPALTEUCXOCHYOH:
tlapaltēucxōchyoh, nom possessif.
*~ parure, avec des fleurs rouges faites en papier.
Décrit un manteau.
Allem., mit der roten Herrenblüte.
Cité parmi les parures des seigneurs. Acad Hist MS 55 = SGA II 518.
Angl., with the colored Lord's flower design. (décrit un manteau). Sah8,24.
.TLAPALTEXILIZTLI:
tlapaltexilitli:
Action de broyer des couleurs.
Form: nom d'action sur
tlapalteci.
.TLAPALTEXONI:
tlapaltexōni, éventuel du passif sur tlapalteci, n.d'instr.
Pilon, pierre servant à broyer les couleurs.
.TLAPALTEZQUI:
tlapaltezqui, pft. sur tlapalteci.
Broyeur de couleurs.

haut.gif


PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS

Alexis Wimmer