| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Est dit | des prétres otomis, Sah10, 177 = Launey II 238. |
| de Moctezuma. Sah2, 180. |
| Esp., | penitente (M I 94v.). |
| ermitaño (M I 56v.b). |
| Angl., | an admirer of things. Est dit de l'homme riche. Sah10,41. |
| admiring. Est dit de celui qui sacrifie des esclaves. Sah10,59. |
| Décrit | la nacre de l'huitre quetzalatzcalli. Sah11,231. |
| l’ambre, āpozōnalli. Sah11,225 (tlamaviçoltic). |
| Est dit | de la tēte, ilhuicatl. Sah10,99 - that which venerates. |
| d'une jeune fille noble. Sah10,49 - one who shows veneration. | |
| du fils, tēpiltzin, tēconēuh. Sah10,2 - reverent. | |
| du gendre, montli. Sah10,8 - one who reveres (his parents-in-law). | |
| d'un prince, tlazohpilli. Sah10,16 - respectable. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |