| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | vara para medir tierras o heredades (M). |
| medida de tierra con que se mide (M I 83r.). |
| .TLALCUALIZTLI: tlālcualiztli: Serment prèté en baisant la terre, ou en mettant de la terre dans la bouche. Esp., el acto de hazer juramento con cierta cerimonia. s. besando la tierra, o metiendola en la boca (M). Le rite consistait à toucher la terre d'un doigt et de le porter à la bouche. Sah2,195 = Prim.Mem. 254v. (tlalqualiztlj). Associé à l'action de disposer un lit de zacate, nezacapechtēmaliztli, pour honorer l'endroit où se trouve la statue d'un dieu. Sah2,204 = Prim.Mem. 257r. in tlenāmaquiliztli īhuān nextlahualiztli īhuān tlālcualiztli, l’offrande d’encens et l’offrande de sacrifices rituels et le baiser de la terre. Rituels qui accompagnent le serment. Sah2,220 (tlalqualiztli). *~ à la forme possédée, ītlālcualiz . Form: nom d'action sur tlālcua. |
![]() |
| Est dit | de la racine de l'arbre. Sah11,113. |
| de la plante texocotl. Sah11,118. |
| .TLALHUAXIN: tlālhuāxin: *~ botanique, nom d'une plante médicinale (Hern.).
R.Siméon transcrit tlaloaxin. Form : sur huāxin et tlāl-li. |
![]() |
| Désigne | une variété de chiyentzotzocolli. Sah10,75 (tlaluiccaiotl). |
| une variété de calebasse peinte, xicallahcuilōli, Sah10,78 (tlaluiccaiuttl). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer