| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Angl., | one who merits obediance. Est dit d'une dame noble. Sah10,45. |
| meritious of obedience. Est dit d'une dame noble. Sah10,46. | |
| he is due obedience. Est dit d'une personne noble, tlācatl. Sah10,15. |
| Est dit | de l'adolescent, tēlpōchtli. Sah10,12. |
| du petit garçon, piltōntli. Sah10,13. | |
| du noble, tēpiltzin. Sah10,19. |
| Est dit | de qui est né au cours de la treizène 1 cipactli Sah4,2. |
| de celle née sous le signe ce cōātl. Sah4.59. |
| Est dit | du raton laveur, māpichihtli. Sah11,11. |
| du singe ozomahtli. Sah11,14. |
| Est dit | du beau-frère, tēxtli. Sah 1952,20:6 = Sah10,8 - candid. |
| du petit enfant, conētōntli. Sah10,13 - beautiful. | |
| de la femme mûre, cuāuhcihuātl. Sah10,51 - candid. | |
| de l'homme de noble lignage. Sah10,22 - well disposed. |
| Est dit | du mauvais petit-fils, ixhuiuhtli. Sah10,6 = Sah 1952,16:20. |
| de l'homme mentalement malade, yōlpoliuhqui. Sah10,37. | |
| d'un sodomite. Sah 10,37. | |
| d'un bouffon. Sah10,38. | |
| d'une mauvais fille noble. Sah10,50. | |
| de la courtisane. Sah10,55. |
| Esp., | matador (M). |
| el que mata a persona (Carochi Arte 44r .). |
| Est dit | du mauvais homme d'age moyen, īyōllohco oquichtli. Sah10,11. |
| de la femme née sous le signe ce calli. Sah4,95. | |
| de celui qui consomme la plante teōpochotl. Sah11,216. |
| Angl., | of thin stitching. Est dit de sandales. Sah10,74. |
| thinly stitched. R.Joe Campbell. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer