| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Décrit | la couleur du fruit du cacaotier. Sah11,119. |
| la pierre nommée 'tōltēca itztli', Sah11,227. |
| Décrit | le fruit xicohtzapotl. Sah11,117. |
| la racine cīmatl cuite. Sah11,127. | |
| la racine tōlcīmatl. Sah11,126. |
| Est dit | de cheveux, tzontli. Sah10,100. |
| d'une barbe. Sah10,111. | |
| de la fleur mācuīlxōchitl. Sah11,214. |
| Est dit | de la dinde tōtolin, Sah11,54. |
| de la fourmi, azcatl. Sah11,89. |
| .TETL: tetl: 1. ~ pierre. ca tetl, ca oztōyoh, ca tepēyoh, ca motataca , c'est une pierre, elle provient d'une mine, elle provient d'un gisement, on l'extrait en creusant - it is a stone, it is mined, excaved, extracted. Est dit de l'ambre āpozonalli. Sah11,225. in ye īxquich nepapan tlazohtli tetl in māhuiztic , et toutes les diverses pierres précieuses remarquables. Utilisées par les Toltéques. Launey II 218 = Sah10,167. iuhquin popōcaticah tetl , comme si la pierre fumait. Révèle la présence d'une pierre précieuse. Launey II 218 = Sah10, 168. |
![]() |
| Est dit | du petit garçon, piltōntli, Sah10,13. |
| du noble, tēpiltzin, Sah10,19. |
| Angl., | stony ground, lava bed (K). |
| a place of stony soil. Est dit de la forēt, cuauhtlah. Sah11,105. |
| Est dit | de la mauvaise cuisinière, tlacualchīuhqui. Sah10,53. |
| d'un visage, xāyacatl. Sah10,112 - it sickens one. | |
| de la mauvaise arrière grand mère, hueltiuhtli. Sah10,5. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer