| HUACALLI
|
Parure en forme de hotte portée sur le dos.
|
| HUEHUETL
|
Tambour à membrane porté sur le dos.
|
| HUEHXOLOTL
|
Parure portée sur le dos et qui en mosaïque de plumes imitait la forme d'un dindon.
|
| HUEYITLATQUITL
|
Grande parure. désigne la grande coiffe en papier portée par Têteoh înnân.
|
| HUIPILLI
|
Blouse portée par les femmes mexicaines.
|
|
| HUITONQUI
|
Eventail de plume porté sur le dos.
|
| HUITZITZILNAHUALLI
|
Dégisement magique en forme de colibri.
|
| HUITZITZILQUEMITL
|
Vêtement en plumes de colibri.
|
| ICHCAXOCHITL
|
Sorte de fleurs artificielles fabriquées en coton brut et que la déesse Teteoh Innan et les huaztèques qui l'accompagnaient portaient dans leur coiffe.
|
| ICHIHUA
|
s'orner, se peindre le visage.
|
| ICPACXOCHITL
|
Guirlande de fleurs.
|
| ICPATOXIN
|
Ornement semblable à une bourse en coton blanc que celui qui représente Tezcatlipoca porte dans le dos.
|
| ICXICOYOLLI
|
Clochettes portées aux chevilles.
|
| ICXIOXIHUIA
|
s'enduire les jambes.
|
| ICZOCACTLI
|
Sandales en fibres de yucca.
|
| IHHUICHACHAPANQUI
|
semé, parsemé de plumes.
|
| IHHUIMOYAHUAC
|
avec un motif de plumes éparses.
|
| IHHUITEMALACAYOH
|
Qui a comme motif des roues de pierre réalsées en mosaïque de plumes. .
|
| IHHUITENHUAHUANQUI
|
Dont le bord porte des rayures en mosaique de plumes.
|
| IHHUITENYAHUALOH
|
entouré d'une bordure en mosaique de plumes.
|
| IHHUITENZACATL
|
Labret, ornement des lèvres en plumes.
|
| IHHUITENZOUHQUI
|
dont le bord porte un ornement en mosaïque de plumes.
|
| IHHUITETEYOH
|
orné de boules de duvet
|
| IHHUITILMAHTLI
|
Cape ou manteau fait de plumes.
|
| IHHUITLAHCUILOLLI
|
Mosaïque de plumes.
|
| IHHUITLAHUATZALLI
|
Plumes collées et durcies ensemble.
|
| IHHUITOPILLI
|
Bâton orné de plumes.
|
| IHHUITZITZILNAHUALLI
|
Masque de colibri.
|
| IHHUITZONCALLI
|
Coiffe de plumes.
|
| IHTICHICOYOH
|
dont la partie centrale est en diagonale.
|
| IHTIPEPEYOCYOH
|
qui, à l'intérieur, a un bijou en pendentif
|
| IHTIXAPOH
|
dont le centre est perçé.
|
| ILACATZIUHQUI
|
qui a des motifs en spirales
|
| ITZCACTLI
|
'Sandale d'obsidienne', ornée du motif du serpent d'obsidienne.
|
| ITZCUAUHTLI
|
'Aigle d'obsidienne', motif représentant l'aigle royal.
|
| ITZCUINTEMPILOLLI
|
Labret en forme de chien.
|
| ITZMIXICALCOLIUHQUI
|
Motif qui associe une pointe de flèche en obsidienne à une calebasse.
|
| ITZNACOCHTLI
|
Boucle d'oreille en obsidienne.
|
| ITZNEPAHIUHQUI
|
Motif qui représente des couteaux d'obsidienne disposés en croix.
|
| ITZPAPALOTL
|
'Papillon d'obsidienne'. Motif représentant le glyphe du papillon réalisé en plumes de quetzal et en incrustations d'or.
|
| ITZTLACOLIUHQUI
|
'Couteau d'obsiedienne recourbé', désigne la coiffe de Cinteôtl.
|
| IXCUATECHIMALLI
|
Rosette portée sur le front ou sur les tempes.
|
| IXCUATECPILLI
|
Cheveux qu'on laisse à l'avant du crâne quand on taille la chevelure.
|
| IXCUATEOCUITLAYOH
|
qui a un disque d'or sur le front.
|
| IXCUAUHCALLOH
|
qui est orné d'une tête d'aigle dans un écrin
|
| IXTETLILCOMOLOA
|
ou IXTENTLILCOMOLOA,
avoir le pourtour de l'oeil peint en noir.
|
| .IXTLAPALPANITL
|
Fanion placé de travers.
|
| IYATAZTLI
|
Aumonière ou bourse à encens.
|
|
| IXYOLLOHCOZCATL
|
Pierre précieuse qui s'enchâsse dans un anneau.
|
| IZCITLALCHIHUA
|
ou IXCITLALICHIHUA, (s') orner le visage du motif des étoiles.
|