Dictionnaire de la langue nahuatl classique
de NAUHTECPANTLI à NAZOHUATL
.NAUHTECPANTLI:
nāuhtecpantli:
*~ numéral, quatre vingt.
Note: '-tecpantli', pour compter les personnes de vingt en vingt jusqu'à quatre cents.
centzontli īpan nāuhtecpantli īpan matlactetl , cuatrocientas noventa (cargas).
Pintura del Governador fol 2-454.
.NAUHTEIXTIN:
nāuhteixtin:
Par quatre fois, tous les quatre.
Allem., 4 maliges Erscheinen, alle 4. SIS 1950,309.
Form: pluralisation sur nāuhte-tl.
.NAUHTETL:
nāuhtetl:
*~ numéral, quatre.
Allem., 4 Stück. SIS 1950,309.
inic nāuhtetl tetzahuitl , un quatrième présage - a fourth evil omen.
Présages de l'arrivée des espagnols. Sah12,2.
contlālia in chālchiuhteolohtli nāuhtetl , il place quatre perles de jade - he placed four round green stones. Sah2,87.
'nāuhtetl' peut être pluralisé: 'nāuhtemeh' ou 'nāuhteixtin'.
nāuhtemeh in cavallos in yacattihuītzeh , les quatre chevaux qui viennent en tête. Sah2,39.
.NAUHTEUCTLI:
nāuhtēuctli :
*~ titre, désigne collectivement les quatre seigneurs (tlahtohqueh) qui règnent sur Itztapalapan, Mexihcatzinco, Colhuahcan et Huitzilopochco. Sah12,37 (nauhtecutli).
Cf. Sah Garibay 1969 IV 41 (HG XII 14,2).
Alliés des Espagnols. Sah12,108.
.NAUHTIC:
nauhtic:
En couche fine.
cencah nauhtic ommalāhua , on l'enduit en couche très mince - it is spread on thin as an ointement. Sah11,l29.
.NAUHTLACOTL:
nāuhtlacotl:
*~ mesure pour liquides, une pinte.
Angl., one pint. Sah10,l49.
Form: sur tlacotl morph.incorp. nāhu-i.
.NAUHTLAMANTLI:
nāuhtlamantli:
*~ numéral, quatre.
inic nāuhtlamantli , quatrièmement - viertens. Rammow 1964,46.
inic nāuhtlamantli zan ye nō yehhuātl in ītlatqui catca quetzalcōātl , quatrièmement, il y avait celle qui était la parure de Quetzalcoatl. Sah12,12.
.NAUHTLAN:
nāuhtlān:
*~ toponyme.
.NAUHTZONTLI:
nāuhtzontli :
*~ numéral, mille six cent (4*400).
.NAUHXIHUITL:
nāuhxihuitl:
*~ numéral, quatre ans.
Allem., 4 Jahre. SIS 1950,309.
Form: sur xihuitl, morph.incorp. nahu-i.
.NAUHXIUHTIA:
nāuhxiuhtia > nāuhxiuhtih.
*~ v.i., demeurer quatre ans.
oncān nāuhxiuhtih , il demeura là pendant quatre ans - dort verweilte er vier Jahre.
W.Lehmann 1938,74 paragr 50.
Form: sur nāuhxihuitl.
.NAUHXIUHTICA:
nāuhxiuhtica :
Tous les quatre ans.
nāuhxiuhtica in mochīhuaya , cela se faisait tous les quatre ans. Sah2,164.
.NAUHYOHUAL:
nāuhyohual:
*~ numéral, quatre nuits.
in ontzonquīz nāuhyohual īnmahcēhualiz , quand sont achevées leurs quatre nuits de pénitence - when they ended their four nights of penitence. Sah7,5.
Form: apocope sur nāuhyohual-li.
.NAUHYOHUEHUEH:
nāuhyōhuēhueh, nom divin. Autre nom du dieu du feu.
īxcōzāuhqui, xiuhtēuctli, tlalxīctentihcah, cuezaltzin, nāuhyōhuēhueh , liste des noms du dieu du feu. Sah2,168.
Cf. aussi nāuhyōtēuctli.
.NAUHYOTEUCTLI:
nāuhyōtēuctli, titre divin de Xiuhteuctli.
Seigneur des quatre directions.
mā ximehuiltitié mocēlōquichtlé, tlālxictenticahé, nāuhyōtēuctle, may it be well with thee, O thou ocelot warrior, O Tlalxictentica, O lord of the four quarters!
S'adresse au feu. Sah9,11.
Donné comme dieu des Chichimeca Eztlapictin Teotenanca.
Chimalpahin 3ème Relation 72v = J.de Durand-Forest II 18.
J. de Durand-Forest lui consacre un paragr. Dans l'Histoire de la Vallée de Mexico I 439.
Cf. aussi nāuhyōhuēhueh.
.NAUHYOTZIN:
nāuhyōtzin:
*~ n.pers.
.NAYOTL:
nāyōtl. Cf. NANYOTL.
.NAZOHUATL:
nazohuatl:
*~ n.pers.
Alexis Wimmer