Dictionnaire de la langue nahuatl classique

CHOISIR UNE INITIALE
NOMS PROPRES
RECHERCHE THEMATIQUE
TRANSCRIPTION
BIBLIOGRAPHIE
REPERTOIRE
ANALYSEUR
SAHAGUN
CONTACTS
ELEMENTS de GRAMMAIRE
LIENS
ACCUEIL
PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS


de NAUHTECPANTLI à NAZOHUATL

.NAUHTECPANTLI:
nāuhtecpantli:
*~ numéral, quatre vingt.
Note: '-tecpantli', pour compter les personnes de vingt en vingt jusqu'à quatre cents.
centzontli īpan nāuhtecpantli īpan matlactetl , cuatrocientas noventa (cargas). Pintura del Governador fol 2-454.
.NAUHTEIXTIN:
nāuhteixtin:
Par quatre fois, tous les quatre.
Allem., 4 maliges Erscheinen, alle 4. SIS 1950,309.
Form: pluralisation sur nāuhte-tl.
.NAUHTETL:
nāuhtetl:
*~ numéral, quatre.
Allem., 4 Stück. SIS 1950,309.
inic nāuhtetl tetzahuitl , un quatrième présage - a fourth evil omen.
Présages de l'arrivée des espagnols. Sah12,2.
contlālia in chālchiuhteolohtli nāuhtetl , il place quatre perles de jade - he placed four round green stones. Sah2,87.
'nāuhtetl' peut être pluralisé: 'nāuhtemeh' ou 'nāuhteixtin'.
nāuhtemeh in cavallos in yacattihuītzeh , les quatre chevaux qui viennent en tête. Sah2,39.
.NAUHTEUCTLI:
nāuhtēuctli :
*~ titre, désigne collectivement les quatre seigneurs (tlahtohqueh) qui règnent sur Itztapalapan, Mexihcatzinco, Colhuahcan et Huitzilopochco. Sah12,37 (nauhtecutli).
Cf. Sah Garibay 1969 IV 41 (HG XII 14,2).
Alliés des Espagnols. Sah12,108.
.NAUHTIC:
nauhtic:
En couche fine.
cencah nauhtic ommalāhua , on l'enduit en couche très mince - it is spread on thin as an ointement. Sah11,l29.
.NAUHTLACOTL:
nāuhtlacotl:
*~ mesure pour liquides, une pinte.
Angl., one pint. Sah10,l49.
Form: sur tlacotl morph.incorp. nāhu-i.
.NAUHTLAMANTLI:
nāuhtlamantli:
*~ numéral, quatre.
inic nāuhtlamantli , quatrièmement - viertens. Rammow 1964,46.
inic nāuhtlamantli zan ye nō yehhuātl in ītlatqui catca quetzalcōātl , quatrièmement, il y avait celle qui était la parure de Quetzalcoatl. Sah12,12.
.NAUHTLAN:
nāuhtlān:
*~
toponyme.
.NAUHTZONTLI:
nāuhtzontli :
*~ numéral, mille six cent (4*400).
.NAUHXIHUITL:
nāuhxihuitl:
*~ numéral, quatre ans.
Allem., 4 Jahre. SIS 1950,309.
Form: sur xihuitl, morph.incorp. nahu-i.
.NAUHXIUHTIA:
nāuhxiuhtia > nāuhxiuhtih.
*~ v.i., demeurer quatre ans.
oncān nāuhxiuhtih , il demeura là pendant quatre ans - dort verweilte er vier Jahre. W.Lehmann 1938,74 paragr 50.
Form: sur nāuhxihuitl.
.NAUHXIUHTICA:
nāuhxiuhtica :
Tous les quatre ans.
nāuhxiuhtica in mochīhuaya , cela se faisait tous les quatre ans. Sah2,164.
.NAUHYOHUAL:
nāuhyohual:
*~ numéral, quatre nuits.
in ontzonquīz nāuhyohual īnmahcēhualiz , quand sont achevées leurs quatre nuits de pénitence - when they ended their four nights of penitence. Sah7,5.
Form: apocope sur nāuhyohual-li.
.NAUHYOHUEHUEH:
nāuhyōhuēhueh, nom divin. Autre nom du dieu du feu.
īxcōzāuhqui, xiuhtēuctli, tlalxīctentihcah, cuezaltzin, nāuhyōhuēhueh , liste des noms du dieu du feu. Sah2,168.
Cf. aussi nāuhyōtēuctli.
.NAUHYOTEUCTLI:
nāuhyōtēuctli, titre divin de Xiuhteuctli.
Seigneur des quatre directions.
mā ximehuiltitié mocēlōquichtlé, tlālxictenticahé, nāuhyōtēuctle, may it be well with thee, O thou ocelot warrior, O Tlalxictentica, O lord of the four quarters! S'adresse au feu. Sah9,11.
Donné comme dieu des Chichimeca Eztlapictin Teotenanca. Chimalpahin 3ème Relation 72v = J.de Durand-Forest II 18.
J. de Durand-Forest lui consacre un paragr. Dans l'Histoire de la Vallée de Mexico I 439.
Cf. aussi nāuhyōhuēhueh.
.NAUHYOTZIN:
nāuhyōtzin:
*~
n.pers.
.NAYOTL:
nāyōtl. Cf.
NANYOTL.
.NAZOHUATL:
nazohuatl:
*~
n.pers.

haut.gif


PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS

Alexis Wimmer