| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | persona que quiere ser respectada (M). |
| entonado, persona presuntuosa (M I 55v.). |
| Esp., | la espiga y la flor de la caña de maiz (M). |
| los penachos del mahiz. Sah6,238. | |
| Angl., | corn tassel. R. Andrews Introd 454. |
| Allem., | männlischer Blütenstand des Maises in der Vollreife mit dunkelroten Staubblättern. SIS 1950,297. |
| die aus wenigen Fäden bestehende männliche Blütenrispe des Mais. Seler 1890,143 Mönnich 1969. |
| Est dit | de la plante itzcuinpahtli. Sah11,193. |
| de la plante zacamamaztli. Sah11,194. | |
| du cyprès (tlatzcan). Sah11,106 (il a des bourgons terminaux - it has terminal buds, mjaoaio). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer