| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| 1. ~ | lancer des flèches contre quelqu'un ou quelque chose. |
| flècher. Launey II 298. |
| Esp., | tatarabelo o tatarabuela. Sah HG III 102. |
| hermano de tercero abuelo (M). |
| Esp., | cosa hedionda o que hiede a cosas muertas y podridas. Molina (miquiz hiyaltic). |
| hediondo a muerto. Il s'agit du pet du zorillo qui est puant, infect (hediondo). Cod Flor XI 14v = ECN11,54. |
| Est dit | du cri de la chouette, tecolotl. Sah5,161. |
| du cuitlapanton. Sah5,179. |
| Esp., | sentenciar a muerte (M I 108r.). |
| condenar a muerte (M I 28v.b). |
|
2. ~ signe du calendrier.
La treizaine 1 Miquiztli est décrite en Sah4,33.
|
|
| Chicuēyi miquiztli | signe néfaste. Sah4,49 et Sah4,50. |
| signe néfaste, associé à Mictlān Teōtl. Cod.Vat.A 21r. Lám 28. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer