| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Est dit | de l'orfèvre. Sah10,25. |
| du tailleur. Sah10,35. | |
| du tailleur de pierres. Sah10,27. | |
| du potier. Sah10,42. | |
| de la fileuse, tzauhqui. Sah10,52. | |
| de la couturère, tlahtzonqui. Sah10,52. |

| Est dit | d'une molaire. Sah10,109. |
| des branches de l'arbre āhuēhuētl. Sah11,108. | |
| de l'arbre mahpilxōchitl. Sah11,204. |
| *~ v.t., | encercler. |
| tourner une chose circulairement, autour. | |
| enrouler. Launey Introd 199. |
| Allem., | er wirbelt wie eine Spindel kräftig herums SIS 1952,295. |
| wie eine Spindel sich im Kreise drehen. SIS 1950,294. |
| Angl., | s.th. round, s.th. circular. R.Andrews Introd 451. |
| something round, circular (K). | |
| like a spindle whorl. | |
| Est dit | des branches de l'arbre āhuēhuētl. Sah11,108. |
| de la plante tlaquili. Sah11,199. | |
| du magnolia, ēlōxōchitl. Sah11,201. | |
| de la fleur yopixōchitl. Sah11,209. | |
| de dents. Sah10,109. | |
| d'une molaire. Sah10,109. | |
| de l'arbre ōlcuahuitl. Sah11,112. | |
| de l'arbre mahpilxōchitl. Sah11,204. | |
| de la variété de chia, chientzotzol. Sah11,286. |
| Est dit | des graines de l'amaranthe, huauhtli. Sah11,134. |
| des feuilles de la plante papaloxōquilitl. Sah11,139. | |
| de la plante ayauhtonan. Sah11,192. |
| Angl., | spindel. R.Andrews Introd 451. |
| spindel, bobbin, spiral (K). |
| Esp., | abracar algo (M). |
| lo lleva en los brazos, lo coge en las manos (T189). |
| Est dit | d'une jeune fille noble, tochpōchtzin. Sah10,46. |
| d'une dame noble, tēixhuiuh. Sah10,50. | |
| d'un noble, tlazohpilli. Sah10,16. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer