| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Angl., | to distribute s.th. to people. R.Andrews Introd 449. |
| to divide something up among several people (K). |
| Esp., | dar algo, como comida, ropa. Garibay Llave 371. |
| repartir algo a otros (M). |
| Cf. ticto-. | repartir algo entre si, o hazer algo a vezes (M II 51v). |
| se faire mutuellement des cadeaux. |
| Est dit | du pin, āyauhcuahuitl. Sah11,107 (mamae). |
| de l'alisier, ilin. Sah11,108. | |
| de l'arbre āhuēhuetl. Sah11,108. | |
| du chène, ahhuacuahuitl. Sah11,108. | |
| de l'arbre topozan. Sah11,110. | |
| de la plante zoyatl. Sah11,111. | |
| de l'arbre texococuahuitl. Sah11,118. | |
| du mizquitl. Sah11,120. | |
| du plant d'amarante. Sah11,134. | |
| de la plante tlaquilin. Sah11,199. | |
| de l'arbre eloxōchicuahuitl. Sah11,201. | |
| de la plante teōtlaquilin. Sah211,212. | |
| du nopal. Sah11,217 - a des feuilles charnues, des raquettes. |
| Est dit | de l'āxolotl. Sah11,64. |
| du crocodile, ācuetzpalin. Sah11,67. | |
| du crocodile, ācipaquihtli. Sah11,67. | |
| de la punaise, texcan. Sah11,89. | |
| de la fourmi, azcatl. Sah11,89. | |
| du tlālacatl. Sah11,92. | |
| du caméléon, tapaxin. Sah11,92. | |
| de l'abeille mimiyāhuatl. Sah11,94. |
| Est dit | de la plante ayauhtonān. Sah11,192. |
| de la plante cuauheloxōchitl. Sah11,202. |
| Est dit | d'une mauvaise dame noble, cihuāpilli. |
| d'une mauvaise dame noble, totēcuiyōcihuātl. Sah10,45. |
| Est dit | d'un jeune arbre. Sah11,112. |
| du figuier de barbarie, nopalli. Sah11,122. |
| Décrit | le chêne, āhuacuahuitl. Sah11,108. |
| le chêne āhuacuahuitl. Sah11,212. |
| Est dit | de l'arbre. Sah11,114. |
| d'un chêne, āhuatetzmolin. Sah11,109. |
| Décrit | un chêne, ahuatetzmolin. Sah11,109. |
| la plante tomazquitl. Sah11,109. | |
| la cime des arbres. Sah11,114. | |
| l'arbre texococuahuitl. Sah11,118. | |
| le mizquitl. Cod Flor XI 124r = ECN11,70 = Acad Hist MS 212v = Sah11,120. | |
| l'arbre tlaōlcapōlcuahuitl. Sah11,122. |
| Est dit | de l'arbre āhuēhuētl. Sah11,108. |
| de l'arbre. Sah11,113-114. | |
| de la plante teōtlāquilin. Sah11,212. |
| Est dit | de l'arbre āhuēhuētl. Sah11,105. |
| du chêne, āhuacuahuitl. Sah11,108. | |
| de l'arbre. Sah11,113. | |
| de la plante teōtlaquilin. Sah11,212. |
| Est dit | d'une grenouille. Sah11,63 (mâmaie). |
| du papillon, pāpalōtl. Sah11,94. |
| Est dit | des larves de libellules. Sah11,64. |
| du crustacé acocilin. Sah11,64. | |
| de l'āxaxayacatl. Sah11,64. | |
| de l'āmoyotl. Sah11,64. | |
| du michpilin. Sah11,64. | |
| du crapaud, tamazolin. Sah11,72 (mamaie). |
| Est dit | du cypres. Sah11,106. |
| de la plante nexhuauhtli ou cocotl. Sah11,286. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer