| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Décrit | le cyprès āhuēhuētl. Sah11,108. |
| l'arbre pochotl. Sah11,108. |
| Décrit | des haricots blanchâtres, xaletl. Sah11,285. |
| les haricots, epitzactli. Sah11,285. | |
| le chiyan noir, tlīltic chien. Sah11,286. |
|
| Décrit | le corps (ītlāc) de l'oiseau xōchitēnācal. Sah11,22. |
| le dos du jeune perroquet à tête jaune, toznene. Sah11,22. | |
| le perroquet cocho. Sah11,23. | |
| l'oiseau quiliton. Sah11,23. | |
| le perroquet tlālācuezalin. Sah11,24. |
| Décrit | le corps (ītlāc) de l'oiseau xōchitēnacal. Sah11,22. |
| le dos du jeune perroquet à tête jaune, toznene. Sah11,22. |
| .IYAUHTLI: iyauhtli: *~ botanique, Tagète luisante ou Estragon du Mexique. 'Tagetes lucida' Cav. Esp., cierta planta muy medicinal que tiene el gusto y olor del anís (Clavijero Reglas - yauhtli). in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemāitl, copalli, iyauhtli, tēcciztli in quipītztiyahqueh , les prêtres portaient des cuiller à encens, du copal et des herbes aromatiques, des conques marines qu'ils faisaient résonner - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliesen die Schneckentrompeten. Sah 1952,168 :32 = Sah9,4. Plante qui a l'odeur et la saveur de l'anis on la jetait dans le feu en guise d'encens elle servait dans un grand nombre de maladies et particulièrement pour les maux d'yeux. R.Siméon 145. Hierba olorosa que servia a los adoratores de Tlaloc. Prob. es el pericon Tagetes lucida. Cf Sah HG XI 7,250 y pass. Garibay Sah 1969,371. Räucherkraut unbekannter Art, Anis oder Wermut-artig duftend. SIS 1952,371. (qui transcrit iyauhtli). iyauhtli est décrit en Sah11,145 (transcrit iiauhtli, mais à la page suivante sous la rubrique xonecuitlapahtli on trouve: iauhtli) Décrite également en Sah11,192. Mais dans les deux textes seules les propriétés médicinales sont mentionnées. ītlan cāntiuh iyataztli cuechchoh tlacuechchōtilli, no iuh mihtoa cuechiyataztli, oncān tentiuh iyauhtli iyauhtlatextli , in der Hand nimmt er die Tabaktasche, die mit Schneckengehäsen besetzt ist, und (deshalb) auch Scneckengehäuse-Tabaktasche heißt. Darin ist das Weihrauchkraut, das Wermutpulver gefüllt. Sah 1927,122 = Sah2,85. iyauhtli ic quihuālnāmiqui īhuīcpa quihuālchayāhua , il l'accueille avec la plante odoriférante appelée iyauhtli, il la répand dans sa direction. Sah2,105. contēntihuetzi in iyauhtli , il met rapidement du iyauhtli (dans les braises - comme encens). Sah2,151. iyauhtli quitetepēhuah, quicēcemmanah in tōlpehpechpan , ils éparpillent les graines d'absinthe il les dispersent sur les lits de roseaux. Sah2,85. contepēhua in iyauhtli , il répand l'absinthe. Sah2,87. in icnōtlācatl zan āmatzintli copaltzintli ahnōzo iyuauhtli in quitqui , le pauvre homme n'apporte que du papier et de l'encens de médiocre qualité ou de l'absinthe - the poor man took only paltry papers, incense, yauhtli. Sah3,63 (yiauhtli). Cf. F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 160 (avec illustration). Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 208a. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer