| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Est dit | d'une mauvaise viande. Sah10,80 (hiiac). |
| du pus, temalli. Sah10,132. | |
| du serpent palancāceātl. Sah11,83 (hiiac). | |
| des graines du tlāpātl. Sah11,129 (hiac). | |
| de l'oignon xonacatl. Sah11,139 (hiiac). | |
| de la diarrhée provoquée par l'oquichpahtli. Sah11,183 (hiiac). | |
| d'une sécrétion du pénis. Sah11,183 (hiiac). | |
| de l'eau d'une rivière, āmēyalli. Sah11,249 (hijac). |
| Esp., | esconder algo (M). |
| lo esconde, lo niega, lo oculta (T). |
| Est dit | de l'eau saumātre d'un ruisseau, āmēyalli. Sah11,249 (hijaia). |
| d'une espèce de pus, eztemalli. Sah10,132. | |
| du pus, temalli. Sah10,132. |
| Est dit | de la plante iyexōchitl. Sah11,208 (hiiaia). |
| de la plante chālchiuhxōchitl. Sah11,208 (hiiaia). |
| Esp., | sonar las cosas huecas y oazias, como el câcao dañado. Molina II 32r. |
| hazer ruido la culebra que corre. Molina II 32r. |
| *~ v.réfl., | s'abaisser, s'avilir, se déshonorer (S). |
| s'abaisser. R. de la Grasserie 1903,148. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer