| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | vena sotil del cuerpo (M II 29v.). |
| vena sotil de sangre (M I 116v.). |
| Description. | Hern. IV 425 (454) (ezquahuitl, sanguinis arbor). |
| Hern. IV 426 (455) (de ezquahuitl secunda). |
| Décrit | une espèce de pus mèlé de sang. Sah10,132. |
| l'embonpoint, tilahuacāyōtl. Sah10,97 - blood-fleched. | |
| la fleur tlapalizquixōchitl. Sah11,206 - blood spotted. | |
| une variété de maïs, xōchiointli. Sah2,64 - painted with blood. |
| .EZHUAHUACATL: ezhuahuacatl : Cité dans une liste de hauts magistrats qui assistaient le souverain dans sa cour de justice. Sah8,55 (ezoaoacatl). Cité avec mixcōātlailotlac parmi ceux auxquels le souverain remet des manteaux et des pagnes précieux. Sah9,47 (ezoaoacatl). Cité dans une liste d'exécuteurs du souverain. Sah2,106 (iezoaoacatl). Cité dans cette fonction en compagnie de cuāuhnōchtli, de tlīllāncalqui et de ātēmpanēcatl. Codex Mendoza Lám 66 fig.10. Représenté avec trois autres juges de haut rang. Kingsborough I 142 Codex Mendoza Lám. 69, fig. 18 (ezguaguacatl, alcade). |
![]() |
| Décrit | une variété de maïs, xōchicintli. Sah2,64. |
| la fleur teōtlaquilin. Sah11,213. |
| .EZPAHTLI: ezpahtli: Désigne plusieurs plantes dont la sève est rouge. Cité en Sah10,154. Sorte de gomme ou liqueur rouge dit sang du dragon (Clav.). Plante des terres chaudes bonne contre la dyssenterie et les maux des seins (Sah., Hern.). Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 127 ('ezpatli quauhnauhacensis'). Esp., cierto arbusto medicinal, que destila por incision un licor como sangre (Clavijero Reglas 82). Description. Hern. IV 423 (452) (de ezpatli Quauhnahuacensi). chichic ezpahtli , arbre de taille moyenne.
|
![]() |
| .EZTETL: eztetl: Nom d'une pierre. Description. CF XI 209v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11,228. Syn. de eztecpatl. Description. CF XI 178v = ECN9,210 = Sah11,189. Cité dans une liste de pierres tirées de mines. Sah11,222. Donnée comme remède à l'occasion des menstruations Prim.Mem 69v = ECN10,138. Dans une liste de pierres précieuses finement moulues servant à soigner des oreilles purulentes. Manuscrit Badianus 14v. in nēz in mottac eztetl iuhquimmā ilhuicacpa huāllah auh inic huālnēztiyah iuhquin huēyi tlexōchtli , alors est apparu, on a vu une jaspe comme si elle venait du ciel et elle venait se montrer comme un grand charbon ardent. Sah12,119. R.Siméon dit: sorte de jaspe servant à arrêter les hémorragies.
Form: sur tetl et ez-tli. |
![]() |
| Décrit | la pierre eztetl. Sah11,228. |
| le bouclier d'Amimitl et de Atlahuah. Sah1,79. | |
| le couteau sacrificiel, tecpatl, réalisé en mosaique de plumes. Sah2,72. |
| Est dit | de la chair, nacatl. Sah10,96. |
| de l'embonpoint, tilāhuacayotl. Sah10,97. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer