| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Dans une liste | de bons haricots. Sah10,66. |
| de haricots. Sah2,65. |
| Dans une liste | de bons haricots. Sah10,66 - yellow beans. |
| de haricots. Sah2,65 - yellow beans. |
| Est dit | de l'entremetteur (tetlanochiliani). Sah10,37 (hecamecatl). |
| de l'entremetteuse, tetlanōchilih. Sah10,57 (hecamecatl). |
| .EHCAPAHTLI: ehcapahtli: *~ plante médicinale, laurier. Esp., laurel. Molina II 28r. Aztéq. ecapacle. 'Parva sambucus' (Hern.). Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 112 (avec illustration). Cassia occidentalis. Description. Sah11,147 (cf. infra). Nom d'une plante également nommée tlālhuāxin (tertia). Hern. III 265 (294). ehcapahtli: īhuān ītōcā cuauhxihuitl, cuauhtlah in mochīhua, moteci. conī in aquin ehēcatl īpan ōquīz ahnōzo īpan ōtlatlatzin pīpiltzin, īhuān ītlan tlatla, ic mopopochhuia, Mocenneloa cuauhyayāhuatl īhuān iztauhyatl , le laurier, également appelé cuauhxihuitl, il pousse dans les forêt, on le moud. Celui qui est sorti dans le vent ou l'enfant qui a été touché par l'éclair, le boit et le brûle près de lui pour en être enfumé. On le mélange au cuauhyayahuatl et à l'iztauhyatl. CF XI 142r à 143v = ECN9,146 = Sah11,147. ehcapahtli: ītlan tlatla in āquin īpan tlatlatzini , le laurier, il brûle près de celui qui a été touché par l'éclair - arde junto al que ha sufrido el effecto del rayo. CM 238v = ECN9,134.
Form: sur pahtli et ehca-tl. |
![]() |
| Esp., | ayre delgado fresco y manso. Molina II 28r. |
| ayre delgado (M I 7r.) |
| Esp., | ayre sotil y delgado. Molina II 28r. |
| ayre delgado (M I 7r.). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer