| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Est dit | du serpent ācōātl. Sah11,71. |
| du serpent chiyauhcōātl. Sah 11,77. |
| Esp., | volver muchas veces alguna cosa lo de arriba abajo, o probar y experimentar alguna cosa, o ser vario en lo que dice (M). |
| lo barbecha (prepara terreno para la siembra) (T183). |
| Esp., | brotar las flores o cosa semejante, o sarpullirse (M). |
| brotar muchas flores juntas. Carochi Arte 73v. |
| Est dit | de la plante maxten. Sah11,139. |
| de la plante āyauhtonān. Sah11,192. |
| *~ v.t. tla-., | secouer quelque chose, faire trembler quelque chose. |
| remuer, brandir, agiter une lance ou autre chose (S). |
| Est dit | du sentier, icxiohtli. Sah11,268. |
| du sentier, ohpitzactli. Sah11,267. |
| *~ v.t. tla-., | faufiler, bâtir, faire une fausse couture. |
| coudre grossièrement. |
| Esp., | saltar allende de algo. (Molina I 107r.). |
| saltar arroyo, charco, acequia o cofa semejante (M). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer