| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| .CILIN: cilin, variante cilli. Petit coquillage, coquille d'escargot. Sah1,34. Cité dans une liste de molusques à coquillage. Sah11,230. īelpancōzqui cilin , le sautoir qui orne sa poitrine est en coquilles d'escargots - his breast ornament has snail shells. Est dit de ōmācatl. Sah1,34. īelpancōzqui iztac cilin , il porte un sautoir sur sa poitrine en coquilles d'escargots blanches - eine Kette auf der Brust aus kleinen weißen Schneckengehäusen. Parure de l'incarnation de Tezcatlipoca. Sah 1927,97 = Sah2,69. in tēachcāhuān īmelpancōzqui, īmehelpancōzqui cilin tlachīuhtli , le pectoral des maîtres des jeunes gens, le pectoral de chacun d'eux, est fait de petits coquillages. Sah2,99-100. elpan cōzcatl cilin ic tlatlatlahmachīlli ic tēnchayāhuac , un pectoral orné de petits coquillages, avec une bordure effilochée. |
![]() |
| Esp., | adereçar la hoja de maguei para sacar el cerro. Molina II 22r. |
| rrastrillar al maguey.o sacar el hilo del. Olmos. Arte de la lengua mexicana. 241r (nitetzima ou nitlaçima). |
| .CIMATL: cīmatl: Racine qui bien cuite sert à assaisonner les ragoûts. Mex., cimate. Botanique, Phaesolus coccineus L. Esp., cierta rayz de yerua (M). Citée dans une liste de fruits et de comestibles. Sah8,68.
in īnelhuayo iuhquin cīmatl ic tomāhuac, cencah iztac , sa racine est comme celle nommée cimatl, aussi grosse, elle est très blanche. Décrit la racine de la plante huahuauhtzin Sah11,148. cencah chichīc, huihhuiyac, iztac, mimiltotōntin, iuhquin cīmatl , très amères, longues, blanches, petites et cylindriques comme la racine cimatl. Décrit les racines de la plante cōztomatl. Sah11,151. in īnelhuayo cōztic iuhquin cīmatl , sa racine est jaune comme celle nommée cimatl. Cod Flor XI 150v = ECN9,160 = Sah11,157. Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 460 a. La plante est représentée par le Manuscrit Badianus 49r. Note: pour la transcription cīmatl Cf. Launey II 232 mais F.Karttunen transcrit cimatl. |
![]() |
| .CINCOATL: cincōātl: Nom d'un serpent, 'culebra de las milpas'. Aztéquisme: cincoate. Pityophis deppy. Garibay Llave 1970,339. Description. Sah11,84 (cincooatl): Pituophis deppei, Martin del campo 388. Nom d'un serpent qui immobilise un coyote. Sah11,7 (cincooatl). Cf. aussi Chim3,105 – 91r. |
![]() |
| tlacinpoztequi , | Maiskolben vom Stengel brechen. SIS 1952,314. |
| he breaks off the ripened ears. Est dit du cultivateur. Sah10,41. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer