| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | tener calambre (M II 18r). |
| calambre tener (M I 23r). |
| Angl., | to be cold (person). R.Andrews Introd 61 et 426 (qui transcrit cēcui). |
| to be cold; to have chills (K). |
| Esp., | frio (M). |
| cerro, volcan (T). |
| Esp., | los frios (Z). |
| calosfria, tiene escalofrio (Z). |
| Angl., | to be cold, weather. R.Andrews Introd 426 qui transcrit cēhua. |
| to be cold (K). | |
| it becomes cold. Sah11,106. |
| *~ v.t. tla-., | refroidir une chose. |
| laisser reposer une chose. |
| Angl., | a shadow, a shaded place. R.Andrews Introd 426 (qui transcrit cēhualli). |
| shadow of something (K). | |
| shadow. R.Joe Campbell 1997. |
| Angl., | to freeze. K et R.Andrews Introd 426. |
| it freezes, it gets cold (i.e., weather). R.Joe Campbell 1997. |
| Angl., | at the time of freezing, in freezing weather. R.Andrews Introd 426. |
| in winter, at the time of cold and ice (K). |
| Est dit | du souffle, ihiyotl. Sah10,111. |
| de la douleur provoquée par la piqure du scorpion. Sah11,87. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer