Dictionnaire de la langue nahuatl classique

CHOISIR UNE INITIALE
NOMS PROPRES
RECHERCHE THEMATIQUE
TRANSCRIPTION
BIBLIOGRAPHIE
REPERTOIRE
ANALYSEUR
SAHAGUN
CONTACTS
ELEMENTS de GRAMMAIRE
LIENS
ACCUEIL
PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS


de CACAXACTIC à CACAXCO


.
CACAXACTIC:
cacaxactic:
Lâche, mal tissé, mal attaché, qui ne tient pas. R.Siméon 49.
Esp., manta rala y mal texida, o cosa semejante. Molina II 10v.
Form: sur caxāhua.
.CACAXALLI:
cacaxalli:
Mal attaché, lâche, qui ne tient pas. R.Siméon 49.
Esp., cosa mal atada y floxa, o mal apretada. Molina II 10r.
.CACAXALTIC:
cacaxaltic:
Lâche, mal tissé. R.Siméon 49.
Esp., manta rala y mal texida (M).
.CACAXCHIHCHIHUA:
cācāxchihchīhua > cācāxchihchīuh.
*~ v.t. tla-., préparer des hottes en les remplissant.
niman ye ic tlatanahtemalo, tlacācāxchihchīhualo , aussitôt, des paniers ont été remplis avec cela, des hottes ont été préparées pour porter cela - thereupon basquets were filled-wooden frames for carrying burdens on the back were arranged. Sah12,13.
*~ v.t. tē-., installer quelqu'un sur une hotte.
in ōmpa ōmic ānāhuac, ahmo quitōcayah, zan quicācāxchihchīhuayah , s'il est mort là-bas dans l'Anahuac ils ne l'incinéraient pas, ils l'installaient sur une hotte - if he died there in Anahuac, they did not bury him, they only arranged him on a carrying frame. Sah9,25.
Form: sur chihchīhua, morph.incorp. cācāx-tli.
.CACAXCO:
cācāxco, locatif sur cācāxtli.
Sur une hotte.
in ōconcencāuhqueh niman ye cācāxco conteca , quand ils l'on paré, ils l'étendent sur la hotte. Décrit la toilette du mort. Sah9,25.
.CACAXEH:
cācāxeh, nom possessif sur cācāxtli.
Celui qui porte des fardeaux, serviteur.
tēcācāxeh , le domestique de quelqu'un. (Olm.) R.Siméon 49.
.CACAXHUIA:
cācāxhuia > cācāxhuih.
*~ v.t. tla-., porter quelque chose dans une hotte.
cequintin tlacācāxhuiah, cequintin tlahuacalhuiah , certains portent des hottes d'autres des huacal - some bore burdens in carriying frames, some in cages. Sah12,41.
Form: sur cācāx-tli.
.CACAXMECATICA:
cācāxmecatica:
Avec des cordes qui servent à fixer les marchandises à transporter.
Angl., with carrying frame cords, by means of carrying frame cords. R.Joe Campbell 1997.
quiilpiah cācāxmecatica , ils l'attachent avec des cordes qui servent à transporter les marchandises - they bound him with the carrying frame cords.
Décrit la toilette du mort. Sah9,25.
Form: sur *cācāxmeca-tl.
.CACAXTICA:
cācāxtica:
Sur l'armature destinée au transport.
quichihchihuah cācāxtica , ils l'arrangent sur l'armature destinée au transport - they arranged them on the carrying frames. Sah9,14 (cacastica).
.CACAXTLACOTL:
cācāxtlacotl:
*~ botanique, nom d'une plante médicinale également appelée pitzāhuac cācāxpahtli.
Cf. F.Hernández. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 189.
.CACAXTLAXILLOTIA:
cācāxtlaxillōtia > cācāxtlaxillōtih.
*~ v.t. tla-., appuyer la hotte chargée contre quelque chose.
quicācāxtlāxillōtia , ils appuyent leur hotte contre (un poteau) - they leaned the carrying frame against (a post). Sah9,25.
Form: sur tlaxillōtia, morph.incorp. cācāx-tli.
.CACAXTLI:
cācāxtli:
Armature en bambou ou en bois destinée aux transport des fardeaux.
Sorte de crochet en bois pour porter des fardeaux.
Launey II 51. (C'est la définition que donne R.Siméon 50).
Le mecapal désigne la courroie de portage et le bandeau frontal destiné à tenir le cacaxtle, sorte de hotte de bois contenant la charge. Alfredo Lopez Austin, Les paradis de brume 36 note 66.
Esp.,suerte de escalerillas de madera para cargar algo. ECN13,56:13 et n 7.
escalerillas de tablas para llevar algo a cuestas el tameme (M).
Angl.,packframe (K).
caying frame. R.Joe Campbell 1997.
wooden frames for carrying burdens. Sah12,13.
mocācātzin , poss et honor ECN12,56:21.
The 'cacaxtli' carrying frame, was a series of wooden shelves in which merchands carried their wares upon their backs. These were covered over with straw mats and tied. To the informant the fanlike tail of the turkey ressemble such a devise. Thelma D. Sullivan ECN10,185 n 38.
Cf. matlahuacalli.
cahcatzcatoc nahnatzcatoc īchān cācāxtli , dans sa maison les armatures en bois destinées au transport sont bourrées, elles sont en train de craquer - in his house were carrying frames stuffed and creaking. Sah4,48.
cuix ye ītlān amonaquih in tōpīlli in cācāxtli ? , est-ce que vous vous impliquez dans le bâton de marche, dans la courroie de portage ?
*~ métaphor., charge qui incombe au souverain ou à une personne qui a des responsabilités.
in quimilli, in cācāxtli, in tlatcōni, in tlamamālōni , le paquet, la charge, ce qui doit être conduit, ce qui doit être porté sur le dos. Désigne la charge qui incombe au souverain. Sah6,47.
Pour cette métaphore Cf. quimilli.
*~ ornithologie, espèce d'oiseau. Indiqué par R.Siméon 50.
.CACAXTOLTICA:
cācaxtōltica:
De quinze jours en quinze jours, tous les quinze jours.
Esp., de quince en quince dias (C).
Angl., every fifteen days.
.CACAXTOTOTL:
cacaxtōtōtl:
*~ ornithologie, nom d'un oiseau.
Egalement nommé huēyitzanatl (Clavijero).
Cf. aussi cacaxtli.
.CACAXYOH:
cācāxyoh, nom possessif de cācāxtli.
Qui porte une hotte.
Angl., it has carrying a frame. Acad Hist MS 68v = ECN10,185.
.CACAYACA:
cacayaca > cacayaca-. Cf. cahcayaca.
.CACAYACANI:
cacayacani. Cf. cahcayacani.
.CACAYACHILIA:
cacayachilia > cacayachilih. Cf. cahcayachilia
.CACAYACTIC:
cacayactic.
Rare, clairsemé, peu épais, peu touffu.
Angl., sparse.
Est dit de cheveux, tzontli. Sah10,100 (cacaiactic).
Cf. aussi cahcayactic, fragmenté.
Form : redupl. sur cayactic.
.CACAYACTLI:
cacayactli:
Rare, clairsemé, peu touffu, peu épais.
Esp., cosa rala, como manta, o arboleda. etc. (M).
Form : redupl. d'un nom d'objet sur *cayāni.
.CACAYAHUA:
cacayāhua > cacayāuh.
*~ v.réfl., se moquer.
Cf. cahcayāhua.
.CACAYAQUILIA:
cacayaquilia > cacayaquilih. Cf. cahcayaquilia.
.CACAZCO:
cacazco, erreur pour cacāxco. Sah9,25.
.CACAZOLIUHQUI:
cacazoliuhqui, pft. sur cacazolihui.
Etendu.
cacazoltic, cacazoliuhqui , en évantail, étendues - outstreched, extended.
Décrit les feuilles du yucca, iczōtl. Sah11,205.
.CACAZOLTIC:
cacazoltic:
Etendu.
Angl., extended. Est dit d'une variété de maïs, iztac cintli. Sah11,279.
cacazoltic, cacazoliuhqui , en évantail, étendues - outstreched, extended.
Décrit les feuilles du yucca, iczōtl. Sah11,205.
.CACAZOTIC:
cacazōtic:
Chose poreuse.
Esp., poroso (como esponja o piedra poma) (T112).
Angl., something porous (K).

haut.gif


PAGE PRECEDENTE PAGE SUIVANTE TABLE des RENVOIS

Alexis Wimmer