| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Angl., | something that contains water (K). |
| juicy ; watery ; liquid. R.Joe Campbell 1997. |
| Est dit | de la racine xicama. Sah11,125. |
| de l'agave. Sah11,216. | |
| du figuier de barbarie, nohpalli. Sah11,217. |
| Description. | Hern. II 110 (139) (de ayohuitztli, seu testudine spinoza). |
| Hern. II 111 (140) (de ayohuitztli altera). |
| Description. | Hern. III 303 (332) (de ayopatli, seu medicamento cucurbitino Atoyacensi). |
| Hern. III 315 (344) (de ayopatli, seu medicina cucurbitae). |
| Angl., | the color of gourd blossoms. |
| violet-colored. R.Joe Campbell 1997. | |
| Décrit | la figue de barbarie, tlanexnōchtli. Sah11,124. |
| la fleur du figuier de barbarie, nopalxōchitl. Sah11,210. | |
| la fleur teotlaquilin. Sah11,213. | |
| la pierre quetzalatzcalli. Sah11,231. | |
| les haricots noirs, ayecohtli. Sah11,284 - gourd-colored. |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer