| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Angl., | unsuccesfully, badly, unable, impossible. R.Andrews Introd 421. |
| he cannot. R.Joe Campbell 1997. |
| Angl., | with no direction, here and there. R.Andrews Introd 421. |
| back and forth - directionless ; from side to side ; to and fro ; from one side to the other. R.Joe Campbell 1997. |
| Est dit | de Quetzalcoatl qui se réveille. Sah3,36. |
| du serpent ācoātl. Sah11,71. |
| Angl., | from here and there. R.Andrews Introd 421. |
| back and forth. R.Joe Campbell 1997. |
| Est dit | de gateaux au graines de courges. Sah10,68 (auixpātic). |
| des graines de la courge, tzilacāyohitli. Sah11,288. |
| Est dit | de la racine zacateztli. Sah11,126 (avixtic). |
| de gāteaux au graines de courges. Sah10,68 (auixtic). Cf. infra. | |
| du pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70 (auixtic). |
| Est dit | de la chair du poisson 'tlacamichin'. Sah11,58 (haviac). |
| du chiyen. Sah11,181 (aviac). |
| Est dit | du sel. Sah10,84 (auiiac). |
| du crabe, tecuicihtli. Sah11,59 (haviac). | |
| de l'odeur de l'arbre teocotl. Sah11,110. | |
| de l'odeur du fruit ātoyaxocotl. Sah11,119 (aviac). | |
| de la racine zacateztli. Sah11,126 (aviac). | |
| de la plante tzitziquilitl. Sah11,136 (haviac). | |
| de la racine xicama. Sah11,140 (haviac). | |
| de la racine de l'ocopiyaztli. Sah11,168 (haviac). | |
| de la racine de la plante tlatlacotic. Sah11,173 (āviac). | |
| de l'amaryllis omixōchitl. Sah11,198 (aviac). | |
| de la vanille, tlīlxochitl, Sah11,198 (aviac). | |
| des fleurs du tabac, cōzauhqui iyexōchitl. Sah11,198. | |
| du tabac iyexōchitl. Sah11,208. | |
| du tabac cōztic iyexōchitl. Sah11,205. | |
| de la fleur de la plante omixōchitl. Sah11,210 (aviac). | |
| de la gousse de vanille, tlīlxōchitl. Sah11,210 (aviāc). | |
| de la courge, tzilacāyohtli. Sah11,288 (āviiac). | |
| de gāteaux au graines de courges. Sah10,68 (auiiac). Cf.infra. | |
| du pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70 (auiiac). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer