| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
| Esp., | caña de tabaco. Cf. Sah HG I 19,18. |
| caña de çahumerio (M et Clavijero Reglas - acayetl). | |
| carrizo o caña llena de tabaco para fumarlo. Al principio fué de caña, posteriormente de barro, jade, oro pero conserva su nombre primitivo. De aqui deriva el aztequismo 'acayete' con el mismo significado. Garibay Sah IV. |
| Esp., | piloto que permanece en la popa del navío (S2). |
| gouernador de la proa. (M I 66r.). |
| Esp., | popa, parte trasera de un barco (S2). |
| popa de nauio o de canoa. (M I 97v.a). |
| Esp., | gouernalle de naue. (M I 66r.b acalymacho-ni) |
| gouernalle o timon (M). |
| Angl., | it become grooved. |
| it become grooved, it become furrowed. R.Joe Campbell 1997. |
| Décrit | la nuque, cuexcochtli. Sah10,100. |
| le dos, tocuitlapan. Sah10,120. | |
| la partie incurvée du dos, tocuitlapanācaliuhcān. Sah10,121. |
| Décrit | la nuque, cuexcochtli. Sah10,100. |
| la fossette du menton. Sah10,106. | |
| la partie incurvée du dos, tocuitlapanācaliuhcān. Sah10,121. |
| Angl., | boat (K). |
| boat, canoe. R.Joe Campbell 1997. |
| Esp., | acanalar madero, o cosa semejante (M I 2v.). |
| acanalar madera o piedra. (M I 2v.). |
| Angl., | dock, pier, wharf. |
| the place for beaching boats. Sah2,90. |
| *~ v.t. tla-., | entasser quelque chose dans des barques. |
| charger un navire, l'équiper (S). |
| .ACALTETEPON: ācaltetepōn, apocope sur ācaltetepōntli. *~ zoologie, variété de lézard vénimeux. Holoderma horridum Lézard perlé, héloderme mexicain, héloderme granuleux ou héloderme horrible.
Mangé par les Otomis. Sah10,180 = Launey II 244. ācaltetepōn tlatletzoyonīlli ahnōzo cuetzpalin tlatlehuatzalli , un grand lézard frit ou un lézard roti - a large fried lizard, or a rost lizard. Usage médicinal. Sah10,142 (acaltetepon). R.Siméon dit: serpent vénimeux ; sorte de lézard (Clav.). Fermin Herrera traduit : scorpion. Cette traduction reprend le terme espagnol escorpión qui servait au XVIème siècle à désigner ce lézard vénimeux. |
![]() |
| Esp., | acanalada cosa de madera ô piedra (Bnf 361). |
| Angl., | grooved. |
| grooved, furrowed. R.Joe Campbell 1997. | |
| Décrit | la fossette du menton. Sah10,106. |
| la partie incurvée du dos, tocuitlapanācaliuhcān. Sah10,121. | |
| le jarret, nepicyantli. Sah10,123 (acaltic). |
| PAGE PRECEDENTE | PAGE SUIVANTE | TABLE des RENVOIS |
Alexis Wimmer